Discuție:Iubitori de dreptate (Partea 1): Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 11: Linia 11:
 
|A lover of righteousness does not attempt to justify the action of another because that other is related to him or because he may feel under obligation to one who seeks his approval.
 
|A lover of righteousness does not attempt to justify the action of another because that other is related to him or because he may feel under obligation to one who seeks his approval.
 
|Un iubitor al dreptății nu încearcă să justifice acțiunea altuia pentru că acela este înrudit cu el sau pentru că se poate simți obligat față de cineva care îi cere aprobarea.
 
|Un iubitor al dreptății nu încearcă să justifice acțiunea altuia pentru că acela este înrudit cu el sau pentru că se poate simți obligat față de cineva care îi cere aprobarea.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 19: Linia 19:
 
|because God is right and righteous
 
|because God is right and righteous
 
|deoarece Dumnezeu este corect și drept
 
|deoarece Dumnezeu este corect și drept
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 27: Linia 27:
 
|Thou hast righteously com­manded thy testimonies, yea in great faithfulness. Thy righteousness is righteous to times age-abiding, and thy law is truth.
 
|Thou hast righteously com­manded thy testimonies, yea in great faithfulness. Thy righteousness is righteous to times age-abiding, and thy law is truth.
 
|Tu ai poruncit cu dreptate mărturiile Tale, într-adevăr cu mare credincioșie. Dreptatea Ta este dreaptă în vecii vecilor și legea Ta este adevărul.
 
|Tu ai poruncit cu dreptate mărturiile Tale, într-adevăr cu mare credincioșie. Dreptatea Ta este dreaptă în vecii vecilor și legea Ta este adevărul.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 35: Linia 35:
 
|There is but one nation in existence or that ever did exist that fulfills this scripture, and that nation is composed of God's people under Christ Jesus.
 
|There is but one nation in existence or that ever did exist that fulfills this scripture, and that nation is composed of God's people under Christ Jesus.
 
|Nu există și nu a existat vreodată decât o singură națiune care împlinește această scriptură, iar acea națiune este compusă din poporul lui Dumnezeu sub Cristos Isus.
 
|Nu există și nu a existat vreodată decât o singură națiune care împlinește această scriptură, iar acea națiune este compusă din poporul lui Dumnezeu sub Cristos Isus.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 43: Linia 43:
 
|Such God has caused to be recorded as a guide for those creatures who love what is right and seek the right way.  
 
|Such God has caused to be recorded as a guide for those creatures who love what is right and seek the right way.  
 
|Un astfel de Dumnezeu a făcut să fie înregistrat ca un ghid pentru acele creaturi care iubesc ceea ce este drept și caută calea cea dreaptă.  
 
|Un astfel de Dumnezeu a făcut să fie înregistrat ca un ghid pentru acele creaturi care iubesc ceea ce este drept și caută calea cea dreaptă.  
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 51: Linia 51:
 
|Saul therefore pictures the hypocritical clergy, who carryon a racket, to­gether with the "evil servant", and which combina­tion constitutes the "man of sin", "the son of per­dition."
 
|Saul therefore pictures the hypocritical clergy, who carryon a racket, to­gether with the "evil servant", and which combina­tion constitutes the "man of sin", "the son of per­dition."
 
|Saul ilustrează așadar clerul ipocrit, care se ocupă de escrocherii, împreună cu „slujitorul cel rău” și care combinație constituie „omul păcatului”, „fiul pierzaniei”.
 
|Saul ilustrează așadar clerul ipocrit, care se ocupă de escrocherii, împreună cu „slujitorul cel rău” și care combinație constituie „omul păcatului”, „fiul pierzaniei”.
|
+
|Saul ilustrează așadar clerul ipocrit, care se ocupă de escrocherii, împreună cu „slujitorul cel rău” și care combinație constituie „omul păcatului”, „'''fiul distrugerii'''”.
 
|
 
|
  
Linia 59: Linia 59:
 
|whom the Scriptures name as from Abel to John the Baptist;
 
|whom the Scriptures name as from Abel to John the Baptist;
 
|pe care Scripturile îi numesc așa de la Abel la Ioan Botezătorul;
 
|pe care Scripturile îi numesc așa de la Abel la Ioan Botezătorul;
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 67: Linia 67:
 
|others took a part in that prophetic picture and played their respective parts and foreshadowed those today who are involved in the unfolding of what con· cerns the peopJe who have a desire to live and serve Jehovah.  
 
|others took a part in that prophetic picture and played their respective parts and foreshadowed those today who are involved in the unfolding of what con· cerns the peopJe who have a desire to live and serve Jehovah.  
 
|alții au participat în acea ilustrație profetică și și-au jucat rolurile respective și i-au prefigurat pe cei care astăzi sunt implicați în desfășurarea a ceea ce îi privește pe oamenii care doresc să trăiască și să îi slujească lui Iehova.
 
|alții au participat în acea ilustrație profetică și și-au jucat rolurile respective și i-au prefigurat pe cei care astăzi sunt implicați în desfășurarea a ceea ce îi privește pe oamenii care doresc să trăiască și să îi slujească lui Iehova.
|
+
|ok
 
|
 
|

Versiunea de la data 5 august 2022 10:29

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea
pagina 259, par. 3 A lover of righteousness does not attempt to justify the action of another because that other is related to him or because he may feel under obligation to one who seeks his approval. Un iubitor al dreptății nu încearcă să justifice acțiunea altuia pentru că acela este înrudit cu el sau pentru că se poate simți obligat față de cineva care îi cere aprobarea. ok
pagina 259, par. 3 because God is right and righteous deoarece Dumnezeu este corect și drept ok
pagina 259, par. 3 Thou hast righteously com­manded thy testimonies, yea in great faithfulness. Thy righteousness is righteous to times age-abiding, and thy law is truth. Tu ai poruncit cu dreptate mărturiile Tale, într-adevăr cu mare credincioșie. Dreptatea Ta este dreaptă în vecii vecilor și legea Ta este adevărul. ok
pagina 260, par. 4 There is but one nation in existence or that ever did exist that fulfills this scripture, and that nation is composed of God's people under Christ Jesus. Nu există și nu a existat vreodată decât o singură națiune care împlinește această scriptură, iar acea națiune este compusă din poporul lui Dumnezeu sub Cristos Isus. ok
pagina 260, par. 5 Such God has caused to be recorded as a guide for those creatures who love what is right and seek the right way. Un astfel de Dumnezeu a făcut să fie înregistrat ca un ghid pentru acele creaturi care iubesc ceea ce este drept și caută calea cea dreaptă. ok
pagina 260, par. 7 Saul therefore pictures the hypocritical clergy, who carryon a racket, to­gether with the "evil servant", and which combina­tion constitutes the "man of sin", "the son of per­dition." Saul ilustrează așadar clerul ipocrit, care se ocupă de escrocherii, împreună cu „slujitorul cel rău” și care combinație constituie „omul păcatului”, „fiul pierzaniei”. Saul ilustrează așadar clerul ipocrit, care se ocupă de escrocherii, împreună cu „slujitorul cel rău” și care combinație constituie „omul păcatului”, „fiul distrugerii”.
pagina 260, par. 8 whom the Scriptures name as from Abel to John the Baptist; pe care Scripturile îi numesc așa de la Abel la Ioan Botezătorul; ok
pagina 260, par. 10 others took a part in that prophetic picture and played their respective parts and foreshadowed those today who are involved in the unfolding of what con· cerns the peopJe who have a desire to live and serve Jehovah. alții au participat în acea ilustrație profetică și și-au jucat rolurile respective și i-au prefigurat pe cei care astăzi sunt implicați în desfășurarea a ceea ce îi privește pe oamenii care doresc să trăiască și să îi slujească lui Iehova. ok