2.736 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|They were both interested in knowing where they could attend our meetings regularly, and I feel sure I shall have a very fine back-call here one of these days."
|Amândoi erau interesați să știe unde ar putea participa la întâlnirile noastre în mod regulat și sunt sigur că voi avea un apel foarte bun aici într-una din aceste zile.”
|ok
|
|'Go and disciple' is the theme of the expansion-minded publishers in Ecuador."
|„Mergeți și faceți ucenici” este tema editorilor având în minte expansiunea din Ecuador.”
|„Mergeți și faceți discipoli” este tema vestitorilor cu mintea axată pe expansiune din Ecuador.”
|
|were enjoying with their study people who expressed appreciation for the assembly, their first in Lima.
|se bucurau împreună cu oamenii lor de studiu, care și-au exprimat aprecierea pentru adunare, prima adunare a lor din Lima.
|ok
|
|He told them to bring along some literature because they could place it with his employees on the farm.
|Le-a spus să aducă cu ei niște literatură pentru că o puteau plasa angajaților săi de la fermă.
|ok
|
|Experiences like this, of course, are unusual, but they are to be had if one faithfully continues on in the field service.
|Experiențe de genul acesta, desigur, sunt neobișnuite, dar ele vor exista dacă cineva continuă cu credincioșie în serviciul de teren.
|ok
|
|All of the missionaries had many of their studies attending the assembly and,
|Toți misionarii au participat la multe dintre studiile lor la adunare și,
|ok
|
|also because we had no choice seats available.
|de asemenea, pentru că nu aveam locuri preferențiale disponibile.
|ok
|
|The brethren made us feel very much at home at Avenida Lyon 3004, the Branch headquarters.
|Frații ne-au făcut să ne simțim ca acasă la Avenida Lyon 3004, sediul Filialei.
|ok
|
|When the plane circled around for landing all we could see was an airstrip and an old hangar building with the ever-present air sock. We landed in a field that seemed to be in the middle of a ranch.
|Când avionul a dat ture pentru aterizare, tot ce am putut vedea a fost o pistă de aterizare și o clădire veche a hangarului cu mereu prezent ciorap în aer.
|Când avionul a dat ture pentru aterizare, tot ce am putut vedea a fost o pistă de aterizare și o clădire veche a hangarului cu mereu '''prezentul indicator de vânt'''.
|
|so we would be delayed.
|deci plecarea s-a amânat.
|ok
|
|The local publishers very much appreciated this visit from the North American brethren, because it was impossible for many of them to travel up to Santiago for the coming assembly.
|Vestitorii locali au apreciat foarte mult această vizită a fraților din America de Nord, deoarece multora dintre ei le-a fost imposibil să călătorească până la Santiago pentru adunarea ce se apropia.
|ok
|
|and looked at the pictures
|și s-au uitat la pozele
|ok
|
|cities and towns that are bunched together.
|orașe și orășele care sunt legate împreună.
|ok
|
|There were many ships in the harbor silhouetted against the setting sun.
|În port se aflau multe vapoare care se contura la apusul soarelui.
|În port se aflau multe vapoare care '''conturau în fața apusului de soare'''.
|
|It was thought well that a local brother give the public talk;
|A fost gândit bine că un frate local să țină discursul public;
|ok
|
|Much too soon our DC-6 plane was speeding down the runway toward the south and then circling to the west to make the turn and head for the pass to the northeast that led across the Andes in the direction of Argentina.
|Mult prea devreme avionul nostru DC-6 a coborât cu viteză pe pistă spre sud și apoi s-a învârtit spre vest pentru a face viraj și a se îndrepta spre trecătoarea spre nord-est care ducea peste Anzi în direcția Argentina.
|ok
|
|Even though going northward, we were climbing at a very steep ascent - we had to get high in the sky in a hurry to cross the hump.
|Chiar dacă mergeam spre nord, urcam pe o ascensiune foarte abruptă - trebuia să ne urcăm în grabă pe cer să trecem movila.
|ok
|