2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|The spiritual was not made first: the animal was made first, and later comes the spirit.
|Spiritul nu a fost făcut mai întâi: animalul a fost făcut mai întâi, iar mai târziu vine spiritul.
|okSpiritul nu a fost făcut mai întâi: '''carnalul''' a fost făcut mai întâi, iar mai târziu vine spiritul.
|
|That body would have corrupted, because it was an animal body,
|Acel trup ar fi putrezit, pentru că era un corp animal,
|okAcel trup ar fi putrezit, pentru că era un corp '''carnal''',
|
|pagina 156, nq. 5
|This will take place in a moment, because all members of the body of Christ must be changed from animal to spiritual in order to be of The Christ.
|Aceasta va avea loc într-o clipă, pentru că toți membri trupului lui Cristos trebuie să fie schimbați din '''animal ''' în spiritual pentru a fi ale Cristosului.|Aceasta va avea loc într-o clipă, pentru că '''toate membrele''' lui Cristos trebuie să fie '''schimbate''' din '''carnal''' în spiritual pentru a fi ale Cristosului.
|
|The body this side the veil of death and which is corruptible must put on incorruption;
|Trupul de această parte, vălul morții și care este coruptibil, trebuie să se îmbrace în nestricăciune;
|Trupul de această parte a vălului morții care este coruptibil, trebuie să se îmbrace în '''incoruptibilitate''';
|
|O death, where is thy sting?
|O, moarte, unde este înțepătura ta?
|ok
|
|no one outside of The Christ will ever be incorruptible.
|nimeni în afara lui Cristos nu va fi vreodată incoruptibil.
|ok
|
|which he says is sown corruptible and is raised incorruptible,
|despre care el spune că este semănat coruptibil și înviat incoruptibil,
|despre care el spune că este semănat coruptibil și '''este''' înviat incoruptibil,
|
|God will give IT [The Christ] a body as it pleaseth him'; and it will be a glorious body.
|Dumnezeu Îi va da [Cristosului] un trup după cum îi place Lui”; și va fi un trup glorios.
|ok
|
|was hid from all for ages and generations.
|a fost ascuns tuturor de epoci și generații.
|a fost ascuns tuturor '''timp''' de epoci și generații.
|
|-
|pagina 157, nq. 3
|I Paul am made a minister;
|Eu, Pavel, am fost făcut slujitor
|I Paul am made a minister; |Minister could also be translated to "ministru", but it seems that is not used anymore like this. See dexonline for "ministru" - 6 (Iuz) Persoană care îndeplinește o anumită funcție ecleziastică, slujitor al bisericii.ok
|
|It was concerning this mystery or glorious resurrection of The Christ that the apostle was writing to the Corinthians.
|A fost cu privire la acest mister sau glorioasa înviere a lui Cristos, ceea ce a scris apostolul corintenilor.
|ok
|
|that "IT", The Christ, must go down into death in dishonor and weakness and shame, and that God would raise "IT" up to honor,
|că „ACESTA”, Cristosul, trebuie să coboare în moarte în dezonoare, slăbiciune și rușine, și că Dumnezeu îl va ridica pe ACESTA la cinste,
|că „ACESTA”, Cristosul, trebuie să coboare în moarte în dezonoare, slăbiciune și rușine, și că Dumnezeu îl va ridica pe „ACESTA” la cinste,
|
|pagina 157, nq. 5
|If he is a man he IS a character.
|Dacă este un om, ESTE un '''caracter'''.|Dacă este un om, ESTE o '''persoană'''.
|