2.733 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
fără descrierea modificării
|The witnessing activity of the anointed remnant, the 'man in linen' company, put it there.
|Activitatea de mărturie a rămășiței unse, compania „omul în in”, l-a pus acolo.
|ok
|
|Under the direction of this anointed remnant
|Sub conducerea acestei rămășițe unse,
|ok
|
|and coming to the Lord in consecration and public confession of him;
|și au venit la Domnul în consacrarea și mărturisirea lui publică;
|ok
|
|Of what benefit can the mark possibly be to them? Ezekiel's vision shows us most forcefully.
|Ce beneficiu ar putea însemna marcarea lor? Vedenia lui Ezechiel ne arată cel mai puternic.
|ok
|
|(a) Why could the company there finally turn in a good report on its work? (b) What, therefore, are we barred from arguing?
|(a) De ce ar putea compania de acolo să prezinte în sfârșit un raport bun despre activitatea sa? (b) Prin urmare, ce ne este interzis să dezbatem?
|(a) De ce ar putea compania de acolo să prezinte în sfârșit un raport bun despre activitatea sa? (b) '''Cu privire la ce dezbabatere suntem prin urmare barați'''?
|
|pagina 281, par. 26
|Pass through the city after him, and slay with out mercy or pity.
|Treceți prin cetate după el și ucideți fără milă sau '''milă'''.|Treceți prin cetate după el și ucideți fără milă sau '''îndurare'''.
|
|Therefore I on my part will show no mercy or pity;
|De aceea, din partea mea, nu voi arăta nici milă sau milă;
|De aceea, din partea mea, nu voi arăta '''milă sau îndurare''';
|
|pagina 281, par. 27
|with the unmarked religious covenant-breakers, and to receive mercy and pity from him in the way of his protection and deliverance.
|împreună cu călcătorii de legământ religioși nemarcați și de a primi milă și '''milă ''' de la el în calea protecției și eliberării sale.|împreună cu călcătorii de legământ religioși nemarcați și de a primi milă și '''îndurare''' de la el în calea protecției și eliberării sale.
|