3.157 de modificări
Modificări
fără descrierea modificării
|pag. 366, nq. 6
|A striking example of such conversion is uncovered out of the dim past of centuries by reading the Bible story of the life of Ruth.
|Un exemplu izbitor al unei astfel de convertiri este descoperit în trecutul întunecat al secolelor citind '''povestea ''' biblică despre viața lui Rut.|Un exemplu izbitor al unei astfel de convertiri este descoperit în trecutul întunecat al secolelor citind '''povestirea''' biblică despre viața lui Rut.
|
|pag. 367, nq. 2
|from which the blight of famine had now risen.
|din care '''blestemul ''' foametei se ridicase acum.|din care '''nenorocirea''' foametei se ridicase acum.
|
|The searching test sifts out one.
|Testul de căutare o filtrează pe una dintre ele.
|ok
|
|Let me now go to the field, and glean among the ears of grain.
|Lasă-mă să merg la câmp și să strâng spicele
|ok
|
|pag. 367, nq. 6
|Then she fell on her face, and bowed herself to the ground.
|Apoi a căzut cu fața la pământ și s-a '''închinat ''' până la pământ.|Apoi a căzut cu fața la pământ și s-a '''înclinat''' până la pământ.
|
|nor unchaste. Note the evidence that acquits her of all such charges and convicts pious frauds of today as smear-campaigners against God's servants.
|nici necinstită. Observați dovezile care o absolvă de toate aceste acuzații și îi condamnă pe escrocii pioși de astăzi ca făcând campanii de denigrare împotriva slujitorilor lui Dumnezeu.
|ok
|
|-
|pag. 368, nq. 2
|This class works diligently in the season of harvest, but not as harvesters or reapers.
|Această clasă lucrează cu diligență în sezonul secerișului, dar nu ca secerători sau strângători de vii.
|
|
|-
|pag. 368, nq. 2
|Yet, they are fed spiritually and physically and are made a part of the bride of the Greater Boaz, Christ Jesus.
|Totuși, ei sunt hrăniți spiritual și fizic și sunt făcuți parte din miresa Mai Marelui Boaz, Cristos Isus.
|Totuși, ei sunt hrăniți spiritual și fizic și sunt făcuți '''o parte''' din miresa Mai Marelui Boaz, Cristos Isus.
|
|-
|pag. 368, nq. 3
|and draw attention to Jehovah's promised new world.
|și atrag atenția asupra lumii noi promise a lui Iehova.
|ok
|
|-
|pag. 368, nq. 3
|her postwar patchwork will only result in a final destroying rent.
|cârpitura ei de după război va duce doar la o ruptură finală și distrugătoare.
|ok
|
|-
|pag. 367368, nq. 74|"An open and shut case against Ruthit hit me rather suddenly. Evidently he was peeved to think that," chime all the religious scandal-mongerstime I had had the study with his mother, I had not asked him in.|„Un caz clar și simplu împotriva am fost surprins destul de brusc. Evident, era supărat să creadă că, în tot timpul cât studiasem cu mama lui Rut”, cântă scandalagii religioșinu-l invitasem înăuntru.|ok
|
|-
|pag. 368, nq. 4
|We took up the Kingdom scriptures in the back of the 'Mizpah Bible', and after that I thought that they would never let me go.
|Am luat scripturile Regatului în spatele „Bibliei Mizpah” și, după aceea, m-am gândit că nu mă vor mai lăsa niciodată să plec.
|ok
|