Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Ziua Domnului (Partea 2)

1.375 de octeți adăugați, 21 noiembrie
Adjustings
|-
|pag. 108, nq. 65
|Behold my servant, whom I uphold, mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him; he shall bring forth judgment to the Gentiles.
|Iată, slujitorul meu, pe care-l susțin, alesul meu, în care se desfătează sufletul meu; am pus spiritul meu peste el; el va aduce judecata Națiunilor.
|-
|pag. 108, nq. 65
|even the sure mercies of David.
|chiar și îndurările sigure ale lui David.
|
|
 
|-
|pag. 108, nq. 6
|That Jehovah provides these witnesses of his to do a work for the benefit of the people is made clear.
|Faptul că Iehova furnizează acestor martori ai săi pentru a face o lucrare în beneficiul poporului este clarificat.
|
|
 
|-
|pag. 108, nq. 7
|The remnant constitute the "feet of him", the great Witness, that is to say, the last members on earth of the body of Christ,
|Rămășița constituie „picioarele Lui”, marele Martor, adică ultimii membri de pe pământ ai trupului lui Cristos,
|
|
 
|-
|pag. 108, nq. 8
|Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, ca t up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
|Treceți, treceți prin porți; pregătiți calea poporului; curățați cale, ridicați drumul mare, strângeți pietrele; ridicați un steag pentru popor.
|
|
 
|-
|pag. 108, nq. 9
|With their faces toward the heavenly kingdom the faithful witnesses are pomting the people to the rigth way.
|Cu fețele îndreptate spre regatul ceresc, martorii credincioși îi îndrumă pe oameni pe calea cea dreaptă.
|
|
 
|-
|pag. 109, nq. 9
|and of God's gracious provision to release them from their burdens and to show them the way to endless life.
|și despre grija grațioasă a lui Dumnezeu de a-i elibera de poverile lor și de a le arăta calea spre viața veșnică.
|
|
3.964 de modificări