|
|
| (Nu s-a afișat o versiune intermediară efectuată de un alt utilizator) |
| Corp-mesaj (pentru a fi introdus): | Corp-mesaj (pentru a fi introdus): |
| Linia 1: |
Linia 1: |
| − | JUNE 1, 1988
| + | {{raw:data:ai|3|1 IUNIE, 1938|TURNUL DE VEGHERE|173|}} |
| − | to ‘‘Christendom’’, must now be told the truth of
| + | |
| − | and concerning Satan’s organization, and particularly
| + | {{raw:data:c |
| − | that ‘‘Christendom”’ is a part of that wicked organi-
| + | | {{raw:data:p|c|Rămășița credincioasă trebuie să ducă această mărturie pentru numele lui Iehova Dumnezeu și să-i informeze pe „prinșii de război” despre Iehova, despre marea Sa organizație și că El va nimici organizația lui Satan. Această lucrare pe care rămășița o face de ani de zile continuă și acum, și trebuie să continue până ce mărturia despre adevăr va fi încheiată și „creștinătatea” va cădea. „Prinșii de război” trebuie să aibă și vor avea ocazia să cunoască faptul că doctrina principală a Bibliei este aceea a Regatului lui Dumnezeu, deoarece acel Regat va justifica numele lui Iehova.}} |
| − | zation. The faithful remnant must bear this testimony
| + | |
| − | to the name of Jehovah God and inform the ‘‘pris-
| + | {{raw:data:p|nq|}} |
| − | oners’’ concerning Jehovah and his great organiza-
| + | |
| − | tion, and that it will destroy Satan’s organization.
| + | {{raw:data:p|nq|}} |
| − | This very work the remnant has been doing for the
| + | |
| − | past few years, and is now doing, and must continue
| + | {{raw:data:p|nq|}} |
| − | to do until the witnessing to the truth is completed
| + | |
| − | and ‘‘Christendom’’ falls. The ‘‘prisoners’’ must and
| + | | {{raw:data:p|c| }} |
| − | will have an opportunity to know that the chief doc-
| + | |
| − | trine taught by the Bible is that of God’s kingdom,
| + | {{raw:data:p|nq|}} |
| − | because that kingdom will vindicate the name of
| + | |
| − | Jehovah.
| + | {{raw:data:p|nq|}} |
| − | Jehovah gives expression to his righteous indigna-
| + | |
| − | tion against the enemy only after due notice is given
| + | }} |
| − | of his purpose so to do. Long before the great deluge
| |
| − | swept away ‘‘the world that then was’’, God sent
| |
| − | Noah to serve notice upon the rulers and upon the
| |
| − | people of the impending disaster. Before he brought
| |
| − | the great calamity upon Egypt he sent Moses and
| |
| − | Aaron to give notice thereof. Before Jerusalem fell,
| |
| − | the Most High sent his duly commissioned prophets
| |
| − | to give notice of his purpose to express his righteous
| |
| − | indignation against those who had violated their cove-
| |
| − | nant with him. These things Jehovah did for his
| |
| − | name’s sake, that the people might know that Jeho-
| |
| − | vah is the true and almighty God. All that he then
| |
| − | did, on the occasions just mentioned, foreshadowed
| |
| − | what shall come upon ‘‘Christendom’’, that is to say,
| |
| − | upon all the nations that claim to be the people of
| |
| − | God, and the followers of Christ, and the practicers
| |
| − | of the ‘‘Christian religion’’, It should therefore be
| |
| − | expected that Jehovah would cause notice to be duly
| |
| − | served upon the rulers and the supporters of ‘‘Chris-
| |
| − | tendom’’, and that this notice would be served after
| |
| − | the coming of Christ to the temple of God.
| |
| − | Concerning the great day of God Almighty, when
| |
| − | his righteous indignation shall be expressed, Jesus
| |
| − | said to his followers: ‘‘And take heed to yourselves,
| |
| − | lest at any time your hearts be overcharged with sur-
| |
| − | feiting, and drunkenness, and cares of this life, and
| |
| − | so that day come upon you unawares.”’ (Luke 21: 34)
| |
| − | These words serve a twofold purpose: (1) as a warn-
| |
| − | ing to all those-who are in the covenant for the king-
| |
| − | dom to be always on the alert to obey the command-
| |
| − | ments of Jehovah; and (2) as conclusive proof that
| |
| − | the great day of God Almighty shall witness the ex-
| |
| − | pression of his indignation upon ‘‘Christendom’’ and
| |
| − | which will completely destroy ‘‘Christendom’’ and
| |
| − | all parts of Satan’s organization. This scripture is
| |
| − | notice to the followers of Christ of that coming day
| |
| − | of righteous indignation of Jehovah, and lays upon
| |
| − | such the obligation of serving notice upon the world.
| |
| − | While it is true that the great day of God Al-
| |
| − | mighty comes upon many who have not gained a
| |
| − | knowledge, that lack of information will be no fault
| |
| − | She WAT CH TOWER.
| |
| − | 173
| |
| − | of Jehovah God. When Jesus appeared at the temple
| |
| − | of Jehovah he announced: ‘‘The Lord is in his holy
| |
| − | temple; Iet all the earth keep silence before him.’’
| |
| − | (Hab. 2:20) This proves that the people must be told
| |
| − | that the day of judgment is at hand, and that all
| |
| − | must be given an opportunity to hear what the Word
| |
| − | of God has to say concerning the day of the great
| |
| − | battle of God Almighty. All who have agreed to do
| |
| − | his will are told to search the Scriptures, wherein the
| |
| − | expression of his will is found, and to study that they
| |
| − | may have the approval of God. (2 Tim. 2:15) The
| |
| − | followers of Christ are commanded thus to do, not
| |
| − | for their own personal gain, but that they might be
| |
| − | witnesses to others. These witnesses must inform others
| |
| − | concerning the will of God and serve notice upon them
| |
| − | that Jehovah is the only God. (Isa. 43:9-12) Con-
| |
| − | cerning the end of the world, the setting up of the
| |
| − | kingdom, and Jehovah’s battle at Armageddon, the
| |
| − | commandment is given that the faithful covenant peo-
| |
| − | ple of God must bear testimony thereof to the people.
| |
| − | It is plainly stated that the purpose is not to convert
| |
| − | the world, but to give notice to the nations. (Matt.
| |
| − | 24:14) The giving of this notice or testimony must
| |
| − | continue ‘‘until the cities [every part of Satan’s
| |
| − | organization] be wasted without inhabitant’’. (Isa.
| |
| − | 6:11) Nor is there any doubt about who shall de-
| |
| − | liver this testimony, or serve this notice, in the name
| |
| − | of the Lord Jchovah. It is his ‘‘remnant’’ people who
| |
| − | are faithful and true to their covenant and therefore
| |
| − | called ‘‘the faithful and true witness’’, and who prove
| |
| − | by their obedience to his commandments that they
| |
| − | are his. These are the ones that give the witness
| |
| − | Rev. 12: 17.
| |
| − | Jehovah sent his prophet Ezekiel to Israel to serve
| |
| − | notiee upon that people of his purpose to destroy their
| |
| − | city. Likewise God sends his witnesses forth today to
| |
| − | serve notice upon ‘‘Christendom”’ of his purpose to
| |
| − | destroy that wicked organization that his name may
| |
| − | be known in all the earth. Ezekiel served notice both
| |
| − | by word of mouth and by his action. Likewise God’s
| |
| − | witnesses serve notice by their words and their course
| |
| − | of action. The words of the speaker often fall upon
| |
| − | deaf ears, while his actions speak with greater force
| |
| − | and effect.
| |
| − | ‘‘The word of the Lord also eame unto me, saying,
| |
| − | Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious
| |
| − | house, which have eyes to see, and see not; they have
| |
| − | ears to hear, and hear not; for they are a rebellious
| |
| − | house.’’ (Ezek. 12:1,2) Ezekiel dwelt among a re-
| |
| − | bellious people. They might have heard, but they did
| |
| − | not; and this foreshadows that God’s faithful wit-
| |
| − | nesses on earth dwell among a rebellious people to
| |
| − | whom the message has been spoken, and the clergy
| |
| − | and the principal of their flock have not heard and
| |
| − | heeded. In 1914 and thereabout God’s faithful people
| |
| − | in the land of ‘‘Christendom’’ had spoken many words
| |
| − | of the truth, but the same had little or no effect upon
| |
| − | **Christendom’’,
| |