Discuție:Drama justificării (Partea 3): Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) |
Asz (Discuție | contribuții) |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
|se afla într-o stare de '''inactivitate comparativă''' în serviciul Domnului, | |se afla într-o stare de '''inactivitate comparativă''' în serviciul Domnului, | ||
|- | |- | ||
− | |pagina 67, par. | + | |pagina 67, par. 4 |
|at the same location where '''later''' Elisha with the mantle | |at the same location where '''later''' Elisha with the mantle | ||
|Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie, | |Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie, | ||
|Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie | |Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie |
Versiunea de la data 21 iulie 2021 19:03
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea |
---|---|---|---|
pagina 67, par. 1 | Fear not; for I have redeemed [delivered] thee, I have called thee by thy name; thou art mine. | Nu te teme de nimic, căci Eu te izbăvesc (mântui), te chem pe nume: eşti al Meu. | Nu te teme; căci te-am răscumpărat [izbăvit], te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu. |
pagina 67, par. 3 | It was in the year 1922 that such fulfilment began. | ea a început în anul 1922. | A fost in anul 1922 când o astfel de împlinire a început. |
pagina 67, par. 3 | were in a state of comparative inactivity in the service of the Lord | se afla într-o stare de inactivitate în slujba Domnului, privind comparativ, iar aceasta a | se afla într-o stare de inactivitate comparativă în serviciul Domnului, |
pagina 67, par. 4 | at the same location where later Elisha with the mantle | Iordanului în care fără îndoială și Elisei, mai târziu, folosindu-se de mantia lui Ilie, | Iordanului în care fără îndoială și Elisei, mai târziu, folosindu-se de mantia lui Ilie |