Discuție:Dreptul Străinului Menținut: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 179: Linia 179:
 
|The "stranger" class of today read this promise made over God's name to Ebed-melech.
 
|The "stranger" class of today read this promise made over God's name to Ebed-melech.
 
|Clasa „străinilor” de astăzi citește această promisiune făcută lui Ebed-Melec prin numele lui Dumnezeu.
 
|Clasa „străinilor” de astăzi citește această promisiune făcută lui Ebed-Melec prin numele lui Dumnezeu.
|
+
|Clasa „străinilor” de astăzi citește această promisiune făcută lui Ebed-Melec '''în''' numele lui Dumnezeu.
 
|
 
|
  
Linia 186: Linia 186:
 
|by doing the like unto the imprisoned ones of his spiritual brethren.
 
|by doing the like unto the imprisoned ones of his spiritual brethren.
 
|făcând același lucru ca și cei închiși dintre frații săi spirituali.
 
|făcând același lucru ca și cei închiși dintre frații săi spirituali.
|
+
|ok
 
|
 
|
  
Linia 193: Linia 193:
 
|There they had their enemies, among them Haman the Agagite or Amalekite.
 
|There they had their enemies, among them Haman the Agagite or Amalekite.
 
|Acolo își aveau dușmanii, printre care și Haman agaghitul sau amalekitul.
 
|Acolo își aveau dușmanii, printre care și Haman agaghitul sau amalekitul.
|
+
|Acolo își aveau dușmanii, printre care și Haman agaghitul sau '''amalecitul'''.
 
|
 
|

Versiunea de la data 22 iulie 2025 15:03

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea Observații
prefață, par. 2 on a contribution of 50c a copy, this being due to the limited edition. Companies will combine their orders and send in through the local company servant, together with remittance. cu plata ulterior, pentru o contribuție de 50 de cenți pe exemplar, aceasta fiind datorată ediției limitate. Companiile își vor combina comenzile și le vor trimite prin intermediul slujitorului local al companiei, împreună cu plata banilor. cu plata ulterior, pentru o contribuție de 50 de cenți pe exemplar, aceasta fiind datorită ediției limitate. Companiile își vor combina comenzile și le vor trimite prin intermediul slujitorului local al companiei, împreună cu plata banilor.
prefață, par. 3 The Calendar is mailed, postpaid, on a contribution of 25c each, or five on a contribution of $1.00 when sent to one address. Calendarul este trimis prin poștă, cu taxă poștală, pentru o contribuție de 25 de cenți fiecare, sau cinci cu o contribuție de 1,00 dolar atunci când este trimis la o singură adresă. ok
prefață, par. 4 The relation of how Almighty God, according to his Word, will work it out will delight every honest, yearning heart. Relatarea modului în care Dumnezeu Atotputernic, conform Cuvântului său, va realiza acest lucru va încânta orice inimă sinceră și doritoare. ok
pag. 355, par. 1 forasmuch as the remnant themselves are "strangers and aliens" in this world and are suffering from the oppressions of this symbolic Egypt. deoarece rămășița însăși este „străini și cetățeni stăini” în această lume și suferă din cauza opresiunii acestui Egipt simbolic. ok
pag. 355, par. 1 He brought them dry-shod across the Jordan riverbed and into the promised land of Canaan and implanted his Theocratic government over them there. ca El să-i aducă cu picioarele uscate peste albia râului Iordan și în țara promisă a Canaanului și să-și instaureze acolo guvernul teocratic peste ei. ok
pag. 355, par. 3 "But Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, did Joshua save alive; "Dar Rahav, prostituata, și casa tatălui ei, și tot ce avea, i-a lăsat în viață Iosua "Dar Rahav, prostituata, și casa tatălui ei, și tot ce avea, Iosua i-a lăsat în viață
pag. 356, par. 4 and its rule of religious self-will, but were grateful for being preserved unto a life of service unto Jehovah and his Theocratic organization. și a domniei acesteia bazată pe încăpățânarea religioasă proprie, ci au fost recunoscători că au fost păstrați pentru o viață în serviciul lui Iehova și organizației Sale teocratice. ok
pag. 356, par. 5 the Lover of the stranger, approved of the Israelites' action and gave them victory, and delivered the Gibeonites. Cel ce iubește pe străin, a aprobat acțiunea israeliților și le-a dat victoria și i-a eliberat pe gabaoniți. ok
pag. 356, par. 7 God's Theocratic law of "a life for a life" covered also these Gibeonite strangers; Legea teocratică a lui Dumnezeu, „viață pentru viață”, activa și asupra acestor străini, gabaoniții; ok
pag. 356, par. 8 the LORD [Jehovah] do so to me, and more also, if ought but death part thee and me." Domnul [Iehova] să-mi facă așa și mai rău, dacă alteva în afară de moarte te va despărți pe tine de mine.” Domnul [Iehova] să-mi facă așa și mai rău, dacă altceva în afară de moarte te va despărți pe tine de mine.”
pag. 357, par. 8 to glean barley in his harvest field. să culeagă orz în câmpul său de recoltă. ok
pag. 357, par. 9 Although compliance with the Theocratic law might make her subject as a handmaid to an old man, Deși respectarea legii teocratice ar putea să o facă supusă ca o slujitoare a unui bătrân, ok
pag. 357, par. 9 became ancestors to King David and to his glorious Branch, Jesus Christ. au devenit strămoșii regelui David și a glorioase sale Ramuri, Isus Cristos. ok
pag. 357, par. 11 for them to choose the easy life and to grow soft as pleasers of the flesh. să aleagă viața ușoară și să devină slabi cedând plăcerilor cărnii. ok
pag. 357, par. 11 that there would be modern-day Jonadabs. că vor exista Ionadabi în zilele noastre. ok
pag. 357, par. 11 shall not want a man to stand before me for ever. nu va duce lipsă de un bărbat care să stea înaintea Mea în veci. ok
pag. 357, par. 11 Of natural Kenites and Jonadab-Rechabites we know of none today. Despre kenitii naturali și Jonadab-Recabiți nu știm nimic astăzi ok
pag. 357, par. 11 Never shall there be any want of these. Niciodată nu va fi lipsă de aceștia. ok
pag. 358, par. 14 Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them [320] unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; Moise a luat o porție din cincizeci, atât din oameni, cât și din animale, și le-a dat [320] leviților, care păzeau slujba cortului DOMNULUI; Moise a luat unul din cincizeci, atât din oameni, cât și din animale, și le-a dat [320] leviților, care păzeau slujba cortului DOMNULUI;
pag. 358, par. 14 "Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites." „De asemenea, dintre Nethinim, pe care David și prinții i-au numit pentru serviciul leviților.” „De asemenea, dintre Nethinimi, pe care David și prinții i-au numit pentru serviciul leviților.”
pag. 358, par. 15 Touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them. Nu se va putea pretinde taxe, tribut sau vamă asupra vreunui preot și leviți, cântăreți, portari, netinimi sau slujitori ai acestei case a lui Dumnezeu. ok
pag. 357, q. 10 How did the Kenite strangers fare in Israel? Cum au călătorit străinii cheniți în Israel? ok
pag. 357, q. 11 How and why did Jehovah express approval of the Jonadab-Rechabites? and of what does his promise assure us for this day? Cum și de ce și-a exprimat Iehova aprobarea față de Ionadab-Recabiți? Și ce ne asigură promisiunea sa astăzi? ok
pag. 359, par. 17 Jeremiah remained in the prison court Ieremia a rămas în curtea închisorii Ieremia a rămas în închisoarea de la curte
pag. 359, par. 18 The "stranger" class of today read this promise made over God's name to Ebed-melech. Clasa „străinilor” de astăzi citește această promisiune făcută lui Ebed-Melec prin numele lui Dumnezeu. Clasa „străinilor” de astăzi citește această promisiune făcută lui Ebed-Melec în numele lui Dumnezeu.
pag. 359, par. 18 by doing the like unto the imprisoned ones of his spiritual brethren. făcând același lucru ca și cei închiși dintre frații săi spirituali. ok
pag. 359, par. 19 There they had their enemies, among them Haman the Agagite or Amalekite. Acolo își aveau dușmanii, printre care și Haman agaghitul sau amalekitul. Acolo își aveau dușmanii, printre care și Haman agaghitul sau amalecitul.