Discuție:Drama justificării (Partea 3)
Versiunea din 16 august 2021 16:35, autor: Asz (Discuție | contribuții)
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea |
---|---|---|---|
pagina 67, par. 1 | Fear not; for I have redeemed [delivered] thee, I have called thee by thy name; thou art mine. | Nu te teme de nimic, căci Eu te izbăvesc (mântui), te chem pe nume: eşti al Meu. | Nu te teme; căci te-am răscumpărat [izbăvit], te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu. Nu te teme; căci te-am răscumpărat [eliberat], te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu. |
pagina 67, par. 3 | It was in the year 1922 that such fulfilment began. | ea a început în anul 1922. | A fost in anul 1922 când o astfel de împlinire a început. |
pagina 67, par. 3 | were in a state of comparative inactivity in the service of the Lord | se afla într-o stare de inactivitate în slujba Domnului, privind comparativ, iar aceasta a | se afla într-o stare de inactivitate comparativă' în serviciul Domnului, se afla într-o stare de inactivitate relativă' în serviciul Domnului, |
pagina 67, par. 4 | at the same location where later Elisha with the mantle | Iordanului în care fără îndoială și Elisei, mai târziu, folosindu-se de mantia lui Ilie, | Iordanului în care fără îndoială și Elisei, mai târziu, folosindu-se de mantia lui Ilie la aceeași locație unde mai târziu Elisei cu mantaua |
pagina 69, par. 9 | Except for that great miracle | Cu excepția acelei mari minuni, așa cum a afirmat Isus | Dacă nu ar fi fost acest mare miracol, așa cum a afirmat Isus Cu excepția acelui mare miracol |
pagina 69, par. 11 | wall of protection, shows the people of good will that are spared at Armageddon; | zid mare de protecție, arată oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon; | zid mare de protecție, arată spre oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon; Zidul de protecție arată oamenii cu bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon. |
pagina 69, par. 12 | It was on the east side of the Jordan at this point that John was baptizing the repentant Israelites. | Era chiar în acest punct, în partea de est a Iordanului, unde Ioan îi boteza pe Israeliții care se căiau. | În acest loc, pe partea de est a Iordanului, Ioan i-a botezat pe izraeliţii care se căiau. |
pagina 69, par. 13 | those faithful unto death would pass unhindered over the Jordan | cei credincioși până la moarte ar putea traversa nestingheriți Iordanul, | cei credincioși până la moarte ar putea traversa nestingheriți Iordanul, cei credincioși până la moarte ar trece nestingheriți Iordanul, |
pagina 70, par. 14 | They would know that only by the power of Almighty God was it possible for the Israelites to cross dry-shod over that river-bed. | Ar ști atunci că acestea nu se pot întâmpla decât prin puterea Dumnezeului Atotputernic, ca israeliții să traverseze albia acelui râu ca și cum ar merge pe uscat. | Ei au cunoscut faptul că numai prin puterea Atotputernicului Dumnezeu a fost posibil ca izraeliţii să treacă pe uscat prin albia râului. |
pagina 70, par. 16 | Upwards of 20000 ardent churchmen attended the meetings of the International Bible Students Association at Cedar Point, Ohio, during its recent convention. | Peste 20000 de credincioși înflăcăraţi au participat la întâlnirile Asociației Internaționale a Studenților în Biblie la Cedar Point, Ohio, în timpul recentului congres. | |
pagina 72, par. 26 | The twelve stones embraced in this command had a particular significance, which is shown by the use to which the stones were put. | Cele douăsprezece pietre arătate în această poruncă au avut o semnificație deosebită, lucru demonstrat de locul unde au fost așezate aceste pietre. | |
pagina 72, par. 29 | Jehovah's miracle performed that permitted the crossing of the Jordan, being of great importance, must not be left without a visible proof thereof, and
hence there must be a lasting and authentic record made and kept of the same; and therefore the purpose the stones performed in this picture is shown by the following, to wit: |
Miracolul realizat de către Iehova care a permis trecerea Iordanului, fiind de mare importanță, nu trebuia lăsat fără o dovadă vizibilă a acestuia și prin urmare, trebuie să existe o înregistrare durabilă și autentică, făcută și păstrată; și, prin urmare, este prezentat scopul folosirii pietrelor în această ilustrație
prin următoarele: |