4.200 de modificări
Pagină:Testing-the-spirits-in-the-world-crisis-1948.pdf/6: Diferență între versiuni
→Neverificat: Pagină nouă: pronumele masculin „el”. Totuși, în textul grecesc, cuvântul pentru „spirit” este la genul neutru și, prin urmare, Biblia vorbește despre spiritul sfânt ca fiind „a...
Asz (Discuție | contribuții) (→Neverificat: Pagină nouă: pronumele masculin „el”. Totuși, în textul grecesc, cuvântul pentru „spirit” este la genul neutru și, prin urmare, Biblia vorbește despre spiritul sfânt ca fiind „a...) |
(Nicio diferență)
|
Versiunea de la data 7 februarie 2026 18:38
Această pagină nu a fost verificată
pronumele masculin „el”. Totuși, în textul grecesc, cuvântul pentru „spirit” este la genul neutru și, prin urmare, Biblia vorbește despre spiritul sfânt ca fiind „acesta”.}}
}}