2.733 de modificări
Modificări
fără descrierea modificării
|The answer is, By entering an agreement to do God's will as Jesus set it forth and hence to follow in Jesus' steps.
|Răspunsul este: Printr-un acord de a face voia lui Dumnezeu așa cum a arătat-o Isus și, prin urmare, de a urma pașii lui Isus.
|Răspunsul este: '''Prin încheierea unui acord''' de face voia lui Dumnezeu așa cum a arătat-o Isus și, prin urmare, de a urma pașii lui Isus.
|
|Many persons claim to be Christians, as distinguished from so-called heathen";
|Multe persoane pretind că sunt creștini, distingându-se de așa-zișii „păgâni”;
|ok
|
|JEZEBEL," it is a good name like ''Isabel'' and means "without cohabitation", or "unhusbanded",
|”JEZEBEL” este un nume bun la fel ca ”Izabela” și înseamnă „fără coabitare”, sau „fără soț”,
|ok
|
|Chafing under whatever moral or legal restrictions existed in Israel offers no excuse for her wicked, conscience less conduct.
|Încălcarea oricărei restricții morale sau legale ce existau în Israel nu oferă nicio scuză pentru conduita ei răutăcioasă și lipsită de conștiință.
|'''Iritarea sub orice fel de''' restricții morale sau legale ce existau în Israel nu oferă nicio scuză pentru conduita ei răutăcioasă și lipsită de conștiință.
|
|Jezebel was a heathen demon-worshiper, being the daughter of Ethbaal,
|Jezebel era o păgână care se închina demonilor, fiind fiica lui Etbaal,
|ok
|
|It was not enough that Ahab was permitting such calf-worship in Israel to the great reproach of Jehovah, but now Jezebel prevailed upon her royal mate to make Baal-worship also a state religion in Israel and to join her in it.
|Nu era de ajuns că Ahab permitea o astfel de închinare la viței în Israel, spre marea ocară a lui Iehova, ci acum Izabela prevalase mai presus de partenerul ei regal pentru a face și din închinarea înaintea lui Baal o religie de stat și în Israel și să i se alăture ei în adorație.
|Nu era de ajuns că Ahab permitea o astfel de închinare la viței în Israel, spre marea ocară a lui Iehova, ci acum '''Jezebel''' prevalase mai presus de partenerul ei regal pentru a face și din închinarea înaintea lui Baal o religie de stat și în Israel și să i se alăture ei în adorație.
|
|-
|pagina 63, nq. 7
|No greater misstep could she cause her hus hand hushand to take than this one of departing completely from the worship of Jehovah God.
|Nu exista un pas mai greșit decât acesta pe care să își determine soțul să îl facă pentru ca el să se îndepărteze total de la închinarea înaintea lui Iehova Dumnezeu.
|Nu exista un pas mai greșit decât acest'''a, anume să''' își determine soțul să îl facă pentru ca el să se îndepărteze total de la închinarea înaintea lui Iehova Dumnezeu.
|
|pagina 63, nq. 7
|There was absolutely no one who sold biInseli to do evil in the sight of the LORD, as did Ahab, because Jezebel his wife incited him. For he did very abominably in following idols
|Nu a fost absolut nimeni atât de hotărât pentru a face rău înaintea Domnului, ca Ahab, pentru că IzabelaJezebel, soția lui, l-a incitat. Căci el a făcut foarte abominabil în a urma idolii. |ok
|