3.177 de modificări
Modificări
→Adjustings
|preached to its inhabitants and its visitors down till the end of forty years of such preaching work, continuously warning them of the coming desolation of that unfaithful religious city.
|a predicat locuitorilor și vizitatorilor săi până la sfârșitul a patruzeci de ani de asemenea lucrare de predicare, avertizându-i continuu cu privire la pustiirea acelei cetăți religioase necredincioase.
|
|
|-
|pagina 277, par. 10
|In effect, then, they did do a work of setting a mark in the foreheads of such persons, that is, in their seat of intelligence,
|Deci, de fapt, ei au făcut o lucrare de a pune un semn pe frunțile unor astfel de persoane, adică în sediul lor de inteligență,
|
|
|-
|pagina 277, par. 10
|She set her forehead like a "whore's forehead"
|Aceasta și-a așezat fruntea ca o „frunte de curvă”
|
|
|-
|pagina 277, par. 10
|who made their foreheads hard, like flint,
|care și-au făcut frunțile dure, ca silexul,
|
|
|-
|pagina 277, par. 10
|did not humble themselves in repentance over Jerusalem's abominable religious practices.
|nu s-au smerit în pocăință pentru practicile religioase abominabile ale Ierusalimului.
|
|
|-
|pagina 277, par. 10
|In God's Word of prophecy he specifically named Ebed-melech
|În Cuvântul lui Dumnezeu al profeției, el i-a numit în mod special pe Ebed-Melec
|
|