Locația
|
Engleză
|
Română
|
Propunerea
|
---|
pagina 37, par. 10
|
|
iar la sfârșitul călătoriei în pustie, după patruzeci de ani, avea aproximativ nouăzeci de ani.
|
iar la sfârșitul călătoriei de patruzeci de ani în pustie, avea aproximativ nouăzeci de ani.
|
pagina 37, par. 10
|
|
Domnul l-a ținut pe el pentru a traversa Iordanul în Canaan
|
Domnul l-a păstrat pe el pentru a traversa Iordanul în Canaan
|
pagina 37, par. 10
|
|
în partea de est a Iordanului, pe malul opus Ierihonului. Șitim înseamnă „salcâmi”
|
în partea de est a Iordanului, vizavi de Ierihon. Shittim
|
pagina 37, par. 10
|
|
au fost scrise pentru ajutorul special al poporului credincios
|
au fost scrise odinioară pentru ajutorul special al poporului credincios
|
pagina 37, par. 11
|
|
În ilustrația respectivă, Domnul i-a spus lui Iosua
|
În ilustrație, Domnul i-a spus lui Iosua
|
pagina 37, par. 11
|
|
scoală-te, treci Iordanul acesta, tu şi tot poporul acesta, şi intraţi în ţara pe care o dau copiilor lui Israel.” (Ios. 1: 2). Și lucrarea lui Ilie murise atunci și de atunci trebuia să se facă lucrarea lui Elisei
|
ridicăte, treci Iordanul acesta, tu şi toți oamenii aceștia, şi intraţi în ţara pe care o dau copiilor lui Israel.” (Ios. 1: 2). Lucrarea lui Ilie era la fel moartă atunci, iar lucrarea lui Elisei trebuie făcută din acel moment înainte.
|
pagina 37, par. 13
|
|
iar asta se arată în continuare prin cuvintele Domnului rostite prin Iosua: „Întăreşte-te şi îmbărbătează-te, căci tu vei da în stăpânire poporului acestuia ţara pe care am jurat părinţilor lor că le-o voi da.
|
iar aceasta se arată în continuare prin cuvintele Domnului rostite prin Iosua: „Întăreşte-te şi îmbărbătează-te, căci poporului acesta îi vei împărți ca moștenire țara, pe care am jurat părinților lor că le-o voi da.”
|