Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Drama justificării (Partea 4)

2.652 de octeți adăugați, 29 septembrie 2021 15:39
Adjustings
|and even to 1931, many professed to be devoted to God and his kingdom
|și chiar până în 1931, mulți s-au declarat că sunt devotați lui Dumnezeu și regatului Său,
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 19
|upon those that had submitted to the Lord's circumcision of the heart.
|a celor care s-au supus circumciziei inimii de către Domnul.
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 22
|endless testimony to the name of Jehovah, '''that which shall endure'''.
|mărturia nesfârșită numelui lui Iehova, care va dura.
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 23
|religionists and other enemies, '''reproached Jehovah's faithful people as a nameless people, that is, without a real name,''' and so those religionists designated the people of God by the nickname "Russellites", '''"Millennial Dawn people," "second chancers,"''' and various other names.
|religioniști și alți dușmani, au batjocorit poporul credincios al lui Iehova ca fiind un popor fără nume, adică fără un nume real, și astfel acei religioși au desemnat poporul lui Dumnezeu cu porecla de „Ruseliți”, „Oameni din Zorii Mileniului”, „al doilea intrigant oportunist” și alte nume.
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 23
|Out from that God's people must come. Jehovah's faithful people can mark well the time and place when God "rolled away [such] reproach". It was the Lord's doing, and to the honor of his name. The place was at the convention, July, 1931, when Jehovah revealed to his people their "new name".
|Din asta, poporul lui Dumnezeu trebuie să iasă. Poporul credincios al lui Iehova poate marca bine timpul și locul în care Dumnezeu „a înlăturat [asemenea] ocară”. Aceasta a fost opera Domnului și în cinstea numelui său. Locul era la congres, Iulie 1931, când Iehova a dezvăluit poporului său „noul nume”.
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 23
|The enemy still refer to God's people disparagingly as "self-styled Jehovah's witnesses".
|Inamicul se referă încă la poporul lui Dumnezeu în mod disprețuitor ca „așa-zișii martori ai lui Iehova”.
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 23
|Henceforth the faithful know and joyfully acknowledge Jehovah God and Christ Jesus as the true Higher Powers, and no one of the
land is acknowledged as such.
|De acum înainte credincioșii îl cunosc și îl recunosc cu bucurie pe Iehova Dumnezeu și pe Cristos Isus drept adevăratele Puteri Superioare și nimeni de pe pământ nu este recunoscut ca atare.
|
|-
 
|-
|pagina 86, par. 23
|Therefore from now on the religionists cannot correctly reproach our God as having failed to keep his promise to his covenant people, and to bring them into the land of promise.
|Prin urmare, de acum înainte, religioșii nu pot ocărâ corect pe Dumnezeului nostru pentru că nu și-a ținut promisiunea făcută poporului său legământ și nu i-a adus în țara făgăduinței.
|
|-
3.178 de modificări