2.733 de modificări
Modificări
fără descrierea modificării
|Love provided for the corresponding one for sacrifice.
|Iubirea a asigurat pe cel corespunzător pentru sacrificiu.
|Iubirea a '''furnizat''' pe cel corespunzător pentru sacrificiu.
|
|That covenant by sacrifice and the purpose to make it was secret unto all until God's due time to reveal it
|Acel legământ prin sacrificiu și '''scopul de a-l face''' a fost secret pentru toți '''până la timpul stabilit de Dumnezeu''' pentru a-l descoperi.
|Acel legământ prin sacrificiu și '''pentru care este făcut''' a fost secret pentru toți până la timpul stabilit de Dumnezeu pentru a-l descoperi.
|scopul de a-l face | pentru care este făcut
|"The secret of the Lord is with them that fear him; and his covenant to make them know it."
|„Secretul Domnului este cu cei ce se tem de El, iar legământul Său să-i facă să-l cunoască.”
|ok
|
|to perform the sacrificial duties in the priest's office.
|pentru a îndeplini îndatoririle sacrificiale în biroul preotului.
|
|If no man could take the sacrificial office of priest upon himself, much less could the creature propose the covenant with Jehovah by sacrifice.
|Dacă nimeni nu poate să-și asume serviciul sacrificial de preot, cu atât mai puțin ar putea creatura propune legământul cu Iehova prin sacrificiu.
|Dacă '''niciun om nu și-ar putea asuma''' serviciul sacrificial de preot, cu atât mai puțin ar putea creatura propune legământul cu Iehova prin sacrificiu.
|
|Not any desire on the part of God for blood.
|Nici o dorință a lui Dumnezeu pentru sânge.
|Nici o dorință '''din partea''' lui Dumnezeu pentru sânge.
|
|Adam violated the sacredness of God-given life.
|Adam a încălcat caracterul sacral al vieții date de Dumnezeu.
|Adam a încălcat '''sacralitatea''' vieții date de Dumnezeu.
|
|Now Jehovah would afford a sacrificial course to be taken by some one, that the sinner might have that sacred gift of life renewed.
|Acum, Iehova ar permite cuiva să urmeze o cale de sacrificiu, pentru ca păcătosul să aibă acel dar sacru al vieții reînnoit.
|ok
|
|The sacrifice would be just as much on the part of God as on the part of the other party to the covenant, because God alone provided and arranged for the sacrifice.
|Sacrificiul ar fi la fel de mult din partea lui Dumnezeu cât și din partea celeilalte părți a legământui, pentru că Dumnezeu singur a furnizat și a aranjat sacrificiul.
|ok
|
|-
|pagina 43, par. 5 (nq)
|The sacrifice would be just as much on the part of God as on the part liberty and free moral agency of the other party to the covenant, because God alone provided and arranged for the sacrificeone sacrified is not interfered with.
|Libertatea și libertatea de acțiune morală ale celui sacrificat nu sunt interferate.
|ok
|
|God now would have that right to life purchased by another perfect man.
|Dumnezeu ar avea acum acel drept la viață cumpărat de un alt om perfect.
|ok
|Acel drept la viață ar putea fi cumpărat de la Dumnezeu de la un alt om perfect.
|This is shown by his use of the words:
|Acest lucru este arătat prin utilizarea de către el a cuvintelor:
|ok
|
|Paul fixes the time of the covenant as at the Jordan when the words above quoted were made effective.
|Pavel fixează timpul legământului ca find la Iordan, când cuvintele citate mai sus au fost făcute efective.
|Pavel fixează timpul legământului '''fiind''' la Iordan, când cuvintele citate mai sus au fost făcute efective.
|