3.177 de modificări
Modificări
→Adjustings
|Satan's organization passing under the name or symbol of a woman.
|organizația lui Satan care trece sub numele sau simbolul unei femei.
|
|
|-
|pagina 45, par. 4 (nq)
|Reference to the text is made here, but a proper consideration cannot be given thereto by anyone without a careful studying of all the texts of the book.
|Aici se face referire la text, dar nimeni nu poate oferi o considerație adecvată acesteia fără o studiere atentă a tuturor textelor cărții.
|
|
|-
|pagina 45, par. 6 (nq)
|and thereby afforded a full opportunity for the testing of all his creatures.
|prin urmare, a oferit o oportunitate deplină de a-și testa toate creaturile.
|
|
|-
|pagina 45, par. 6 (nq)
|It must have been with much arrogance that Satan appeared in the presence of God,
|Trebuie să fi fost cu multă aroganță că Satan a apărut în prezența lui Dumnezeu,
|
|
|-
|pagina 45, par. 6 (nq)
|and the response of the adversary was that he had been about the earth.
|iar adversarul a răspuns că fusese pe pământ.
|
|