2.726 de modificări
Modificări
fără descrierea modificării
|in debauchery of all human creatures aside from Noah and his family.
|în desfrâul tuturor creaturilor umane, cu excepția lui Noe și a familiei sale.
|ok
|
|To the faithful followers of Christ Jesus, who are looking to and are in the way for the Kingdom, these words of admonition are addressed:
|Imitatorilor credincioși ai lui Cristos Isus, care caută și sunt pe calea către Regat, li se adresează aceste cuvinte de îndemnare:
|Imitatorilor credincioși ai lui Cristos Isus, '''care au în atenție''' și sunt pe calea către Regat, li se adresează aceste cuvinte de îndemnare:
|
|be strong in the Lord, and in the power of his might.
|întăriți-vă în Domnul și în puterea sa măreață
|întăriți-vă în Domnul și în puterea '''autorității sale'''
|
|For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
|Căci noi nu ne luptăm împotriva cărnii și sângelui, ci împotriva guvernărilor, împotriva puterilor, împotriva conducătorilor întunericului acestei lumi, împotriva răutății spirituale din locurile înalte.
|ok
|
|as apply to others who have made a covenant to do the Lord's will.
|ca și celor care au făcut un legământ de a face voia Domnului.
|ok
|
|chiefly against God's covenant people, both of the "remnant" and of the Jonadabs,
|în principal împotriva poporului de legământ al lui Dumnezeu, atât a „rămășiței” cât și Ionadabi,
|în principal împotriva poporului de legământ al lui Dumnezeu, atât a „rămășiței” cât și '''a Ionadabilor''',
|
|browbeat, oppress and rule the people in a harsh and cruel way.
|terorizează, asupresc și guvernează oamenii într-un mod aspru și crud.
|'''intimidează''', asupresc și guvernează oamenii într-un mod aspru și crud.
|