Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Legământul Pentru Regat Furnizează Conducătorul Lumii Noi

22 de octeți adăugați, 16 decembrie 2025 16:14
fără descrierea modificării
|Nevertheless the Kingdom Heir was promised to be interested in Jehovah's worship and to build a glorious temple for His name,
|Cu toate acestea, Moștenitorului Regatului a fost promis că va fi interesat de închinarea la Iehova și că va construi un templu glorios pentru numele său,
|ok
|
|the covenant with David required that this Jewish virgin be of the royal descent from him. That is what the virgin Jewess named Mary was.
|legământul cu David cerea ca această fecioară evreică să fie de descendență regală pentru el. Aceasta este ceea ce fecioara evreică pe nume Maria a fost.
|ok
|
|Now Joseph, the Judean betrothed to Mary, was of the royal line of David through Solomon, Jehoiachin (Jechoniah) and Zerubbabel.
|Acum, Iosif, iudeul logodit cu Maria, era din linia regală a lui David prin Solomon, Iehoiachin (Ieconia) și Zorobabel.
|ok
|
|converged upon Jesus and strengthened his natural right to heirship of the Kingdom covenant.
|au convers spre Isus și i-au întărit dreptul natural de a fi moștenitor al legământului pentru Regat.
|ok
|
|When Jesus had reached perfect manhood at thirty years of age,
|Când Isus a atins vârsta maturității perfecte la vârsta de treizeci de ani,
|ok
|
| By having John the baptizer immerse him in the river Jordan.
|Prin faptul că Ioan Botezătorul l-a scufundat în râul Iordan.
|ok
|
|and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
|și iată, cerurile s-au deschis asupra lui și el a văzut spiritul lui Dumnezeu coborându-se ca un porumbel și venind peste el.
|ok
|
|even to be referred to in prophecy as "David", the antitypical David.
|chiar să fie menționat în profeție ca „David”, antitipul David.
|ok
|
|He must be willing even to die for faithfulness in this course,
|El trebuia să fie dispus chiar să moară pentru fidelitate pe această cale,
|ok
|
|God clothed him with immortality and incorruptibility.
|Dumnezeu l-a îmbrăcat cu nemurire și nestricăciune.
|ok
|
|This fulfilled the covenant far more grandly than ever King David could have imagined.
|Aceasta a împlinit legământul mult mai măreț decât și-ar fi putut imagina vreodată regele David.
|ok
|