Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Testând Spiritele în Criza Mondială

544 de octeți adăugați, Marți, la 16:25
fără descrierea modificării
|and have been all made to drink into one spirit
|și toți am fost făcuți să bem într-un singur spirit
|ok
|-
|All such is not language befitting an intelligent, corporeal person, for it would be unreasonable and not understandable.
|Toate acestea nu sunt limbaj potrivit unei persoane inteligente, corporale, deoarece ar fi nerezonabile și de neînțeles.
|Toate acestea nu sunt limbaj potrivit unei persoane inteligente, substanțiale, deoarece ar fi nerezonabile și de neînțeles.
|-
|Compare these scripture quotations and relate them together; and yet no honest person can claim they say the holy spirit is God, a personal God.
|Comparați aceste citate din scriptură și corelați-le; și totuși, nicio persoană onestă nu poate pretinde că spune că spiritul sfânt este Dumnezeu, un Dumnezeu personal.
|Comparați aceste citate din scriptură și corelați-le; și totuși, nicio persoană onestă nu poate pretinde că ele spun că spiritul sfânt este Dumnezeu, un Dumnezeu personal.
|-
|-
|pagina 167, par. 11
|God is he who is working effectually among you, both to will and to perform, on account of his benevolence
|Dumnezeu este cel ce lucrează eficient printre voi, atât voința, cât și înfăptuirea, prin bunăvoința sa
|God is he who is working effectually among youDumnezeu este cel ce lucrează eficient printre voi, both to will and to performatât pentru voință, on account of his benevolence|cât și pentru înfăptuire, prin bunăvoința sa
|-
|He radioed it down upon them, thereby causing them to utter speech in foreign phrase,
|L-a transmis prin radio peste ei, făcându-i astfel să rostească vorbe în fraze străine,
|L-a transmis prin radio peste ei, făcându-i astfel să rostească cuvântări în limbi străine,
|-
|make loud-speakers of radio sets in millions of homes produce speech, music and sounds when such sets are turned on, dialed, and tuned
|face ca difuzoarele aparatelor de radio din milioane de case să producă vorbire, muzică și sunete atunci când aceste aparate sunt pornite, setate și acordate
|ok
|-
|teaching, prophecy, or foreign-language powers to his receptive, obedient servants on earth.
|învățături, profeții sau puteri în limbi străine slujitorilor săi receptivi și obedienți de pe pământ.
|ok
|-
|As to the spirit's speaking by David, Jesus said this:
|Cât despre vorbirea spiritului prin David, Isus a spus:
|ok
|-
|and so Paul explains it by saying "the holy spirit saith".
|și așa Pavel explică acest lucru spunând „spiritul sfânt zice”.
|ok
|-