Deschide meniul principal

Pagină:The-one-king-for-all-the-earth-1947.pdf/7

Versiunea din 13 februarie 2025 15:35, autor: Asz (Discuție | contribuții)
Această pagină nu a fost verificată


1 Octombrie, 1947
Turnul de Veghe
295


lectura din marginea inferioară a American Standard Version, care oferă o altă lectură posibilă a Psalmului 45:6, spune: „Tronul tău este tronul LUI DUMNEZEU etc.”. Acest lucru este de asemenea în acord cu învățătura Scripturii că sursa tronului lui Mesia este Iehova Dumnezeu și că Mesia stă pe tron ​​ca reprezentant al lui Iehova Dumnezeu. Acest lucru a fost tipificat de regele Solomon, posibil regele la care se face referire într-un mod tipic în Psalmul 45. Despre Solomon este scris: „Atunci Solomon a stat pe tronul lui Iehova ca rege în locul tatălui său David”. „El l-a ales pe Solomon, fiul meu, să stea pe tronul regatului lui Iehova peste Israel.” -1 Cron. 29: 23 și 28: 5, Am. Stan. Ver.
20 Termenul Elohim din Psalmul 45:6, în loc să fie în cazul vocativ sau genitiv, poate fi și în cazul nominativ, în același caz cu subiectul propoziției, „Tronul Tău”. Într-un asemenea caz, Psalmul 45: 6 ar putea fi citit: „Tronul Tău este Dumnezeu”; adică Dumnezeu este temelia și sprijinul tronului lui Mesia. Traducerea Septuagintei greacă este în acord cu înțelegerea că Elohim este în cazul nominativ și, prin urmare, îl traduce ho Theós. O serie de traducători moderni îl traduc în acest fel în Evrei 1:8, unde Pavel citează din Septuaginta greacă. An American Translation (din 1939) redă: „Dumnezeu este tronul tău pentru totdeauna!” Noua traducere a arhiepiscopului Newcome (1808) spune: „Dumnezeu este tronul tău în vecii vecilor”. Lectura subliniară a The Emphatic Diaglot arată, de asemenea, această lectură posibilă în Evrei 1: 8.
21 American Standard Version în lectura sa marginală din Evrei 1:8 spune: „Tronul tău este Dumnezeu pentru etc.”. Revised Standard Version din 1946 este o revizuire a American Standard Version, iar în lectura sa marginală păstrează vechea sugestie și spune: „Dumnezeu este tronul tău”. Traducerea lui Moffatt din 1934 spune: „Dumnezeu este tronul tău în vecii vecilor”. (Pe lângă cele de mai sus, a se vedea nota de la subsolul acestei coloane.*) Prin urmare, pentru a rezuma toată această discuție, putem spune că nici în Psalmul 45: 6 și nici în Evrei 1: 8 nu au trinitarii dovezi scripturale că Mesia, Isus Cristosul, este a doua persoană a unei presupuse „treimi” și este egal cu Dumnezeu în aceeași substanță cu Iehova și în putere, glorie și eternitate. Isus este primul Fiu născut al lui Iehova și Rege uns.
{{{2}}}