Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Avertisment

258 de octeți adăugați, 22 iulie 2022 12:21
fără descrierea modificării
|Take therefore no anxious thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself.
|De aceea, nu vă îngrijorați pentru ziua de mâine, căci ziua de mâine va avea îngrijorările ei.
|ok
|
|Yet if they had only taken God at his word and started to pioneer years ago
|Totuși, dacă l-ar fi crezut pe Dumenzeu pe cuvânt și ar fi început să facă pionierat cu ani în urmă
|ok
|
|he will likewise provide for as many others as answer the call in faith.
|le va asigura cele necesare și tutror celor care răspund la apel cu credință.
|ok
|
|-
|pagina 318, par. 7th
|Provide neither gold, nor silver, nor brass in your '''purses''', '''nor scrip for your journey''', neither two coats, neither '''shoes''', nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.|Nu vă luați nici aur, nici argint, nici aramă în '''poșetele ''' voastre, '''nici traistă cu mâncare pentru călătorie''', nici două haine, nici '''sandale''', nici toiag, căci lucrătorul își merită hrana.|Nu vă luați nici aur, nici argint, nici aramă în '''gențile''' voastre, '''nici traistă pentru călătorie''', nici două haine, nici '''încălțăminte''', nici toiag, căci lucrătorul își merită hrana.
|
|He tramped all over Palestine, into Asia Minor, throughout Macedonia, down to Greece, over into Italy, and possibly he even went into distant Spain and preached the gospel there.
|El a cutreierat întreaga Palestină, Asia Mică, prin Macedonia, jos în Grecia, Italia și, probabil, a mers chiar în îndepărtata Spanie și a predicat Evanghelia acolo.
|ok
|