Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Drama justificării (Partea 3)

1.086 de octeți adăugați, 17 august 2021 13:05
fără descrierea modificării
|-
|pagina 72, par. 26
|The twelve stones '''embraced ''' in this command had a particular significance, '''which is shown by the use to which the stones were put.'''|Cele douăsprezece pietre '''arătate ''' în această poruncă au avut o semnificație deosebită, '''lucru demonstrat de locul unde au fost așezate aceste pietre.'''|Cele douăsprezece pietre '''cuprinse''' în această poruncă au avut o semnificație deosebită, '''care este arătată de scopul la care s-au pus pietrele'''.
|-
|Miracolul realizat de către Iehova care a permis trecerea Iordanului, fiind de mare importanță, nu trebuia lăsat fără o dovadă vizibilă a acestuia și prin urmare, trebuie să existe o înregistrare durabilă și autentică, făcută și păstrată; '''și, prin urmare, este prezentat scopul folosirii pietrelor în această ilustrație
prin următoarele:'''
|'''și prin urmare scopul pe care pietrele l-a îndeplinit în această ilustrație este arătat prin următoarele:'''
|-
|pagina 72, par. 29
|"That this may be a sign among you, that when your children ask their fathersin time to come, saying, What mean ye bythese stones? then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off; and these stonesshall be for a memorial unto the children of Israel for ever."-Josh. 4: 6, 7.
|„Pentru că acesta să poată fi un semn printre voi, că atunci când copiii voștri vă vor întreba în timpul ce are să vină, spunând: Ce înseamnă aceste pietre pentru voi? atunci le veți răspunde: Că apele Iordanului au fost despărțite înaintea chivotului legământului Domnului; când a trecut peste Iordan, apele Iordanului au fost despărțite; și aceste pietre vor fi o aducere aminte pentru copii lui Israel în veci. "- Ios. 4: 6, 7.
|Ca acesta să poată fi un semn printre voi, ca atunci când copii își vor întreba tații în timpul care va urma, spunând: Ce înțelegeți voi prin aceste pietre? atunci voi să le răspundeți că apele Iordanului au fost despărțite înaintea chivotului legământului Domnului; când a trecut peste Iordan, apele Iordanului au fost despărțite; și aceste pietre vor fi pentru o aducere aminte pentru totdeauna pentru copii lui Israel.
|-
|pagina 72, par. 30
|God's kingdom is symbolized by "The Stone", Christ Jesus the King. '''The remnant are in line for the kingdom''', and by the 'Word of God, they are designated as living stones.shall be for a memorial unto the children of Israel for ever."-Josh. 4: 6, 7.|Regatul lui Dumnezeu este simbolizat de „Piatra”, Cristos Isus Regele. '''Rămășița este în linie pentru regat ''' și, prin Cuvântul lui Dumnezeu, sunt desemnați ca pietre vii.|'''Rămășița este în linie pentru regat'''
|-
|testifying of their engagement in active service in the years 1922 to 1931, which service required great zeal and was fraught with much danger; and the fact that the Lord brought these faithful ones through alive, and that they are still faithful, is a witness to his name.
|mărturisind despre angajarea lor în serviciul activ în anii 1922-1931, care serviciu a necesitat un mare zel și era plin de pericol; și faptul că Domnul i-a adus pe acești credincioși în viață și că sunt încă credincioși, este o mărturie a numelui său.
|mărturisind despre angajarea lor în serviciu activ în anii 1922 spre 1931, serviciu care a necesitat mare zel și care a fost plin de pericol; și faptul că Domnul i-a adus pe acești credincioși în viață și că ei sunt încă credincioși este o mărturie spre a numelui său.
|-