Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Drama justificării (Partea 3)

1.210 octeți adăugați, 2 septembrie 2021 07:07
fără descrierea modificării
Jehovah's witnesses, is repeatedly considered and viewed by Jehovah's people, and the Lord causes them to go over these facts from time to time by repeatedly revealing to them his prophecies showing that they have been permitted to have a part in the fulfillment thereof.
|Ca o grămadă de pietre acea înregistrare durabilă, publicată cu privire la martorii lui Iehova este luată în considerare și citită în mod repetat de către poporul lui Iehova, iar Domnul îi determină să treacă peste aceste fapte din când în când, dezvăluindu-le în mod repetat profețiile sale, arătând că li s-a permis să participe la împlinirea acestora.
|Acea înregistrare durabilă, ca o grămadă de pietre, publicată de și cu privire la martorii lui Iehova este studiată în mod repetat și examinată de poporul lui Iehova și Domnul îi face să treacă din când în când peste aceste fapte dezvăluindu-le în mod repetat profețiile sale, arătând că li s-a permis să participe la împlinirea acestora.
|-
goodness of the Lord and of his miraculous protection and deliverance of those who love and serve him.
|sunt acum dezvăluite poporului Celui Preaînalt pentru a li se aminti în mod constant de bunătatea Domnului și a ocrotirii și eliberării sale miraculoase a celor care îl iubesc și îl slujesc.
|sunt acum dezvăluite poporului Celui Preaînalt ca să li se poată reaminti în mod constant de bunătatea Domnului, de protecția sa miraculoasă și de eliberarea celor care îl iubesc și slujesc.
|-
|"That the waters of Jordan [the angry people] were cut off before the ark of the covenant of the Lord."
|„Că apele Iordanului [oamenii furioși] au fost despicate înaintea chivotului legământului Domnului”.
|Same
|-
|That record will be a witness until and during Armageddon that God has miraculously preserved and delivered for himself his people that maintain their integrity toward him.
|Această înregistrare va fi o mărturie până la și în timpul Armaghedonului că Dumnezeu a păstrat și a salvat în mod miraculos pentru el pe oamenii săi care își mențin integritatea făță de el.
|Acea înregistrare va fi o mărturie până la și în timpul Armaghedonului că Dumnezeu i-a păstrat miraculos și i-a salvat pentru el însuși pe oamenii care își mențin integritatea față de el.
|-
|It stands regardless of the efforts of the enemy.
|Ea va rămâne indiferent de eforturile inamicului.
|Aceasta rezistă îndiferent de eforturile dușmanului.
|-
|and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there."-Josh. 4: 8..
|și le-au luat cu ei până la locul unde au înoptat și le-au așezat acolo. "- Ios. 4: 8.
|și le-au purtat cu ei până la locul unde au poposit și le-au așezat acolo "- Ios. 4: 8.
|-
This further supports the announcement by Jehovah God that at the mouth of two witnesses shall the matter be established. (Deut. 19: 15)
|Au fost doi martori ai minunii lui Iehova în trecerea Israeliților peste Iordan: o grămadă de pietre la Ghilgal și una chiar în mijlocul albiei. Acest lucru susține în plus anunțul lui Iehova Dumnezeu că o dispută va fi stabilită prin gura a doi martori. (Deut. 19:15)
|Au fost deci doi martori la miracolul lui Iehova la trecerea Israeliților peste Iordan: o grămadă de pietre la Ghilgal și una chiar în mijlocul albiei. Aceasta susține pe mai departe anunțul făcut de Iehova Dumnezeu că chestiunea va fi stabilită la deschizătura între doi martori.
|-