Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:O Comemorare a Integrității pentru Regatul lui Dumnezeu

2.683 de octeți adăugați, 10 aprilie 2023 15:23
Adjustings
|„Cred că dacă fac ceea ce văd că este corect, voi fi salvat pentru viața veșnică”
|ok
|
 
|-
|pagina 60, nq. 5
|Properly, which means Scripturally defined, faith is the having of a knowledge of Jehovah's purpose as expressed in his Word, the Holy Scriptures, and then the confidently relying upon his Word as the truth.
|În mod corect, adică așa cum o definesc Scripturile, ''credința'' este cunoașterea scopului lui Iehova așa cum este exprimat în Cuvântul Său, Sfintele Scripturi, și încrederea în Cuvântul lui ca fiind adevărul.
|
|
 
|-
|pagina 60, nq. 6
|A man cannot have confident assurance of anything that is based merely upon his mental conception, and that with­ out any proof issuing from a truthful source.
|Un om nu poate fi asigurat cu încredere de nimic care se bazează doar pe concepția sa mentală și asta fără nicio dovadă care să provină dintr-o sursă veridică.
|
|
 
|-
|pagina 60, nq. 7
|with which there is no sorrow added,
|care îmbogățește și cu care nu se adaugă tristețe,
|
|
 
|-
|pagina 60, nq. 7
|he must receive some knowl­edge.
|trebuie să primească o oarecare cunoaștere.
|
|
 
|-
|pagina 60, nq. 7
|Such is the reason for your having hope of obtaining the bless­ ings that God has in store for those who love and serve him.
|Acesta este motivul pentru care sperați să obțineți binecuvântările pe care Dumnezeu le are pregătite pentru cei care îl iubesc și îl slujesc.
|
|
 
|-
|pagina 60, nq. 7
|Such is the reason for your having hope of obtaining the bless­ ings that God has in store for those who love and serve him.
|Observați argumentul extins expus în Scripturi cu privire la acest punct de vedere:
|
|
 
|-
|pagina 61, nq. 1
|Note the extended argument set forth in the Scriptures upon this point:
|Observați argumentul extins expus în Scripturi cu privire la acest punct de vedere:
|
|
 
|-
|pagina 61, nq. 2
|A man who harangues the people and states his con­clusions or the conclusions or opinions of other men is not a preacher, within the meaning of the Scriptures.
|Un om care ține predici moralizatoare altor oameni și își exprimă concluziile sau expune concluziile sau opiniile altor oameni nu este un predicator, în sensul Scripturilor.
|
|
 
|-
|pagina 61, nq. 2
|A more appropriate name for him would be the slangy term "wind­ jammer".
|Un nume mai potrivit pentru el ar fi termenul argotic de „gornist”.
|
|
 
|-
|pagina 61, nq. 3
|To rely upon the Word of God, which relying constitutes one element of faith, one must deport himself in harmony with the inspired Word of God.
|Pentru a ne sprijini pe Cuvântul lui Dumnezeu, sprijin care constituie un element al credinței, trebuie să ne comportăm în armonie cu Cuvântul inspirat al lui Dumnezeu.
|
|
2.792 de modificări