Deschide meniul principal

Modificări

Indicațiile pentru publicare

104 octeți adăugați, 8 decembrie 2020 05:58
fără descrierea modificării
|sugestie plină de răutate
|deși traducerea naturală ar fi „sugestie rea”, trebuie avut în vedere că limba engleză are mai multe cuvinte care se pot traduce prin cuvântul „rău”. Expresia „bad sugeștion” ar fi foarte corect tradusă în limba română prin „sugestie rea”, dar cuvântul „evil” vrea să scoată în evidență ceva în legătură cu „răutate”.
|-
|reproach
|ocară
|Atunci când este folosit în expresii ca și „reproach upon Jehovah's name”.
|}