|
|
Corp-mesaj (pentru a fi introdus): | Corp-mesaj (pentru a fi introdus): |
Linia 1: |
Linia 1: |
− | 184
| + | care au fost oferite preoțimii, și care au fost reclamate de ea ca proprietate, i s-au luat, după cum a anunțat Isus dinainte, fiindcă ea n-a adus fructele (adevărul) Împărăției. Numai preoțimea a încercat să concureze cu sfinții adevărați ai lui Iehova pentru privilegiile Împărăției. Aceasta corespunde exact rivalității lui Esau față de Iacov din pricina dreptului de naștere al Tatălui său. Esau a căutat să omoare pe Iacov, și Edomiții anti-tipici de asemenea au încercat să omoare și să nimicească pe martorii credincioși ai lui Iehova, reprezentați de Iacov. În versetul al șaptelea al profeției lui Obadia, este spus că Edomiții au urzit o conspirație împotriva urmașilor adevărați ai lui Cristos. Același verset se referă și la alte două părți ale organizației lui Satan, care formează „mai marii turmei”, și la toți care sunt numiți în mod fals „creștini”. În împlinirea modernă a acestei profeții, ierarhia romano-catolică și aliații ei, așa-zisa preoțime „protestantă”, joacă rolul de conducători în complotul îndreptat împotriva „celor ascunși” ai lui Dumnezeu pe care i-a ales de membrii ai națiunii Sale sfinte. „Povățuitorii turmelor” s-au unit în această conspirație și astăzi săvârșesc fapte violente vizibile împotriva poporului lui Dumnezeu și împotriva Împărăției Sale. Edomiții moderni sunt identificați și localizați clar prin Cuvântul lui Dumnezeu și faptele incontestabile, și toate acestea corespund exact cuvintelor profeției.}} |
− | birthright privileges << held out to and claimed by
| |
− | the clergy, Jesus foretaid would be taken away from
| |
− | them because they failed to bring forth the fruits
| |
− | (the truth) of the kingtum, It is only the clergy that
| |
− | have tried to compcte with Jchovah’s true saints for
| |
− | the kingdom privileges, This corresponds exactly
| |
− | with Esau’s rivalry tov ard Jacob for the birthright of
| |
− | his father. Esau tricd to kill Jacob, and the antitypical
| |
− | Edomites likewise now try to kill and destroy Jecho-
| |
− | vah’s true witnesses, pictured by Jacob. At verse
| |
− | seven of Obadiah's propheey it is stated that the
| |
− | Edomites entered into a conspiracy against the true
| |
− | followers of Christ. That same verse also refers to the
| |
− | two other elements of Satan’s organization, which form
| |
− | “the principal of the flock’’, all of which are falsely
| |
− | ealled ‘‘Christians’’) In the modern fulfillment of
| |
− | the propheey the Roman Catholic Hierarehy and their
| |
− | so-called ‘‘Protestant’’ allied clergymen lead in a
| |
− | conspiracy against God's ‘‘hidden ones’’, whom he
| |
− | has selected to be members of his holy nation, The
| |
− | ‘‘principal of the flock’’ have joined in this conspiracy
| |
− | and are now this dav committing overt aets against
| |
− | the people of God, and avainst his kingdom. The
| |
− | modern Edomites are therefore clearly identified and
| |
− | located by the Word of God and the indisputable
| |
− | physical facts, all of which exactly fit the words of
| |
− | the propheey.
| |
− | JUDGMENT TIDINGS
| |
− | >The prophecy indicates that it is a specific class
| |
− | of persons, and not just one person, that hear the
| |
− | “rumour’’, or ‘‘tidings’’, ‘‘We have heard a rumour
| |
− | ((2.V.) tidings] from the Lord.’’ (Verse 1) It is
| |
− | God's servant class, to whom the kingdom interests
| |
− | on earth are committed, that hear these judgment
| |
− | tidings from the Lurd. They being devoted to the
| |
− | Lord, their cars are attuned to the good news that
| |
− | proceeds from the Lord. Others do not have their ears
| |
− | so attuned, and because they are on the side of the
| |
− | enemy they do not hear, and thercfore know nothing,
| |
− | about the judement of the Lord. Continuing the
| |
− | prophet says: ‘‘An ambassador is sent among the
| |
− | heathen |the nations (/.V.)].’? The Hebrew word
| |
− | used ‘here for ‘‘ambassador’’ is tzecr, and means one
| |
− | who fs constrained by a principle, or God’s rule of
| |
− | action, and is therefore engaged in a pressing or
| |
− | urgent service. Mindful of his privilege and obliga-
| |
− | tion, the ambassador is on the alert to faithfully per-
| |
− | form the service assigned to him. Whose ambassador?
| |
− | It is the messenger or ambassador of the Lord, for the
| |
− | reason that the Devil would not stir up his own nations
| |
− | against Edom, whom the Devil has employed so well
| |
− | against God’s faithful people. The prophecy suggests
| |
− | that the ambassador is a heavenly messenger or angel,
| |
− | one of the ‘‘seven stars’’ in the right hand of Jesus
| |
− | Christ, the same as the angel of Revelation 8: 3-5, and
| |
− | 16:12: ‘The sixth angel poured out his vial . . . that
| |
− | the way of the kings of the east might be prepared.”’
| |
− | The angel of Revelation 19: 17-21 assembles God’s
| |
− | She WATCHTOWER.
| |
− | Brooxiry, N.Y.
| |
− | army against the ‘‘beast’’, the ‘‘false prophet’? and
| |
− | the ‘‘kings’’, but not against the old ‘‘whore’’, of
| |
− | which Edom is the most prominent part.
| |
− | 26 After pereciving the call of the ambassador or
| |
− | angel of the Lord, then those composing the Lord's
| |
− | remnant on earth, his witnesses, like their prototype
| |
− | Obadiah, take up the judgment tidings and herald
| |
− | the same to others, both inside and outside of the
| |
− | remnant class. They speak to each other of the Lord's
| |
− | judgments and tell others who have the hearing car
| |
− | of the judgments of the Lord. Note that the amhassa-
| |
− | dor is not sent to the Devil’s army, but scnt to the
| |
− | members of God’s organization on earth, who are
| |
− | found seattcred amongst the nations but who are no
| |
− | part of the nations of this world. Jehovah is ealling
| |
− | or summoning his own people. It is Christ Jesus and
| |
− | his army that do the treading of Hdom and Bozrah.
| |
− | 27 The Lord’s ambassador or messenger brings these
| |
− | tidings: ‘‘ Arise ye, and let us rise up against her in
| |
− | battle.’? The angelic army of Christ Jesus, or hosts
| |
− | of heaven, tv which God's remnant on earth must now
| |
− | be attached, is commanded to arise for battle against
| |
− | the enemy, The prophecy of Obadiah is fully corrob-
| |
− | orated by God’s propheey by the mouth of Jeremiah:
| |
− | “For I have sworn by myself, saith the Lord, that
| |
− | Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste,
| |
− | and a eurse; and all the cities thereof shall be per-
| |
− | petual wastes,’’—Jer, 49:13.
| |
− | 78 The day of battle is nieh, and Jchovah makes
| |
− | known the purpose toward antitypical Hsau: “lor 1
| |
− | will bring the calamity of Esau upon him, the time
| |
− | that I will visit him... . J have made Ksau bare, I
| |
− | have uncovered his seeret places, and he shall not be
| |
− | able to hide himself,’’ (Jer. 49: 8,10) For many years
| |
− | the Esau elass, and particularly the Roman Cathohe
| |
− | Hierarchy, has earried on its wieked work and ap-
| |
− | parently in secret, and in fact in seerct to many per-
| |
− | sons, and thereby many millions have been deceived.
| |
− | The wicked institution has turned the Word of God
| |
− | upside down by teaching exactly opposite to the true
| |
− | meaning of the Word of Cod. To that wiched organi-
| |
− | zation Jehovah says: ‘Woe unto them that secl. deep
| |
− | to hide their counsel from the Lord, and their works
| |
− | are in the dark, and they say, Who sceeth us? and who
| |
− | knoweth us? Surely vour turning of things upside
| |
− | down shall be esteemed as the potter's clay: for shall
| |
− | the work say of him that made it, He made me not?
| |
− | or shall the thing framed say of him that framed it,
| |
− | He had no understanding?’’—Isa, 29:15, 16.
| |
− | 20That hypocritical and devilish crowd have said
| |
− | and continue to say: ‘‘We have made lies our refuse,
| |
− | and under falschood have we hid ourselves.’? But the
| |
− | Lord says to them: ‘‘The hail {hard, solid truths]
| |
− | shall sweep away the refuge of lies, and the waters
| |
− | {flood of God's truth] shall overflow the hiding place.’?
| |
− | (Isa. 28: 15-17) That the Lord says he will do in his
| |
− | ‘‘judement time’’. Such is not the battle of Arma-
| |
− | geddon, because in that scourge of Armageddon Je-
| |