Pagină:The-convention-1931.djvu/13: Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) |
Asz (Discuție | contribuții) |
||
Corp-mesaj (pentru a fi introdus): | Corp-mesaj (pentru a fi introdus): | ||
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{raw:data:c | {{raw:data:c | ||
|{{raw:data:p|c|{{raw:data:p|c|{{raw:data:ta|c|{{raw:data:s|DECLARAŢIE}}}}}}}} | |{{raw:data:p|c|{{raw:data:p|c|{{raw:data:ta|c|{{raw:data:s|DECLARAŢIE}}}}}}}} | ||
− | {{raw:data:p|nq|<small>Noi, ca grup de martori ai lui Iehova, declarăm că prin harul său am ajuns să cunoaștem că el, Iehova, este Dumnezeu, Cel Preaînalt, și | + | {{raw:data:p|nq|<small>Noi, ca grup de martori ai lui Iehova, declarăm că prin harul său am ajuns să cunoaștem că el, Iehova, este Dumnezeu, Cel Preaînalt, și că recunoaștem faptul că el este prezent pe pământ cu scopul de a stabili aici Regatul său; că Cristos Isus este Martorul Credincios și Adevărat trimis de Iehova Dumnezeu ca ofițer executiv al acestuia; că el conduce oștirea lui Iehova, pe cea văzută și pe cea nevăzută, în care avem și noi o parte; că scopul acestei campanii a Regatului este de a justifica numele lui Iehova și de a oferi o oportunitate pentru a ne dovedi integritatea, umplând astfel de bucurie inima lui Iehova, prin care el să poată oferi ”răspuns celui care îl batjocorește”.</small>}} |
− | {{raw:data:p|nq|<small>Mai mult, suntem recunoscători pentru bucatele de la masa Domnului, pe care El le oferă | + | {{raw:data:p|nq|<small>Mai mult, suntem recunoscători pentru bucatele de la masa Domnului, pe care El le oferă atât de grațios. Acceptăm cu inima deschisă și adoptăm cu bucurie rezoluțiile prezentate la adunarea din Columbus și luăm cu absolută apreciere noul nume, MARTORI LUI IEHOVA. Suntem hotărâți în inimile noastre să ne urmăm Regele în lucrarea sa până la deznodământul cel triumfător și dorim să fim cunoscuți printre cei înscriși ca fiind în totalitate de partea lui Iehova.</small>}} |
− | {{raw:data:p|nq|<small>Ne exprimăm în mod deosebit aprecierea față de broșura | + | {{raw:data:p|nq|<small>Ne exprimăm în mod deosebit aprecierea față de broșura ''Regatul'', față de care Domnul și-a manifestat binecuvântarea în cele trei zile pe care le-am avut aici la acest congres. De asemenea, ne exprimăm aprecierea față de Domnul pentru ''Justificare'', pe care anticipăm că o vom citi cu bucurie și o vom distribui semenilor noștri. A fost într-adevăr o surpriză fericită și recunoaștem importanța titlului său și a mesajului pe care aceasta îl cuprinde. De asemenea recunoscători pentru ''Mesagerul''. Toate aceste dispoziții pline de iubire ne-au înviorat în aceste vremuri pentru ca lucrarea să fie gata. Dorim să vă asigurăm, frate Rutherford, de toată dragostea și cooperarea noastră sinceră și de întregul sprijin în poziția pe care ați luat-o și în care suntem priviligiați să fim colaboratori în calitate de Martori ai lui Iehova.</small>}} |
{{raw:data:m|100|0|0|0|<small>ADUNAREA EXTINSĂ</small>}} | {{raw:data:m|100|0|0|0|<small>ADUNAREA EXTINSĂ</small>}} | ||
{{raw:data:m|70|0|0|0|<small>De la Washington, D. C.,</small>}} | {{raw:data:m|70|0|0|0|<small>De la Washington, D. C.,</small>}} | ||
Linia 13: | Linia 13: | ||
{{raw:data:p|c|{{raw:data:ta|c|{{raw:data:s|VICTORIE SIGURĂ}}}}}} | {{raw:data:p|c|{{raw:data:ta|c|{{raw:data:s|VICTORIE SIGURĂ}}}}}} | ||
{{raw:data:p|c|<small>DRAGĂ FRATE RUTHERFORD:</small>}} | {{raw:data:p|c|<small>DRAGĂ FRATE RUTHERFORD:</small>}} | ||
− | {{raw:data:p|nq|<small>Înainte de a porni în călătoria noastră spre adunarea generală de la Columbus, Ohio, noi, doi sau trei dintre noi, de la Newport News, profităm de această ocazie pentru a ne exprima dragostea și recunoștința pentru mărețele lucruri pe care ni le dă Iehova în | + | {{raw:data:p|nq|<small>Înainte de a porni în călătoria noastră spre adunarea generală de la Columbus, Ohio, noi, doi sau trei dintre noi, de la Newport News, profităm de această ocazie pentru a ne exprima dragostea și recunoștința pentru mărețele lucruri pe care ni le dă Iehova în acest timp prezent. Dorim în mod special să ne exprimăm recunoștința plină de iubire față de Tatăl ceresc pentru înțelegerea asupra cărții Esterei. Acesta este ”cel mai bun lucru de până acum"; și fii sigur, dragă frate, că suntem alături de tine și de restul credincioșilor până la sfârșit, prin harul lui Dumnezeu. Nu există cuvinte care să exprime bucuria și încurajarea ce ne-au fost însuflețite de articolele din Turnul de veghe cu privire la „Estera și Mardoheu”. Fie ca toți din rămășița, să fie curajoși, să fie puternici și victoria este sigură și certă. Victoria este a Domnului.</small>}} |
− | {{raw:data:p|nq|<small>Fie ca marele Rege al Veșniciei, Iehova, Dumnezeul nostru, să vă binecuvânteze și să vă întărească pentru lucrarea minunată | + | {{raw:data:p|nq|<small>Fie ca marele Rege al Veșniciei, Iehova, Dumnezeul nostru, să vă binecuvânteze și să vă întărească pentru lucrarea minunată pe care o aveți în față înainte de congres. Domnul Dumnezeu din Sion să vă binecuvânteze.</small>}} |
{{raw:data:m|40|0|0|0|<small>Ai dvs. servitori și colaboratori,</small>}} | {{raw:data:m|40|0|0|0|<small>Ai dvs. servitori și colaboratori,</small>}} | ||
{{raw:data:m|70|0|0|0|<small>FRED E. HUNSECKER, Sharpshooter,</small>}} | {{raw:data:m|70|0|0|0|<small>FRED E. HUNSECKER, Sharpshooter,</small>}} | ||
Linia 24: | Linia 24: | ||
{{raw:data:p|c|<small>DRAGĂ FRATE RUTHERFORD:</small>}} | {{raw:data:p|c|<small>DRAGĂ FRATE RUTHERFORD:</small>}} | ||
− | {{raw:data:p|nq|<small>Cei adunați la Pittsburgh duminică, 2 august 1931, au aprobat în unanimitate o moțiune | + | {{raw:data:p|nq|<small>Cei adunați la Pittsburgh duminică, 2 august 1931, au aprobat în unanimitate o moțiune expresivă a iubirii și recunoștinței față de dvs. și față de familia Bethel pentru munca voastră de dragoste manifestată în congresele de la Columbus și Pittsburgh.</small>}} |
− | {{raw:data:p|nq|<small>Nu | + | {{raw:data:p|nq|<small>Nu vom fi ignoranți de nenumăratele îndatoriri reprezentând săptămâni de pregătiri, atât noaptea cât și ziua.</small>}} |
− | {{raw:data:p|nq|<small>Suntem recunoscători pentru potopul de binecuvântări spirituale revărsat asupra noastră cu | + | {{raw:data:p|nq|<small>Suntem recunoscători pentru potopul de binecuvântări spirituale revărsat asupra noastră progresiv cu iubire. Vom prețui „noul nostru nume” și, ca atare, vom continua să împingem lupta spre poartă, pentru ca numele Aceluia pe care îl iubim, adorăm și slujim să fie glorificat.</small>}} |
{{raw:data:m|70|0|0|0|<small>Frații voștri prin harul său,</small>}} | {{raw:data:m|70|0|0|0|<small>Frații voștri prin harul său,</small>}} | ||
{{raw:data:m|100|0|0|0|<small>ECLEZIAȘTII DIN PITTSBURGH (Pa.)</small>}} | {{raw:data:m|100|0|0|0|<small>ECLEZIAȘTII DIN PITTSBURGH (Pa.)</small>}} |
Versiunea de la data 15 mai 2021 18:34
Această pagină nu a fost verificată
15 Semptembrie, 1931
TURNUL DE VEGHE
285
DECLARAŢIE
Noi, ca grup de martori ai lui Iehova, declarăm că prin harul său am ajuns să cunoaștem că el, Iehova, este Dumnezeu, Cel Preaînalt, și că recunoaștem faptul că el este prezent pe pământ cu scopul de a stabili aici Regatul său; că Cristos Isus este Martorul Credincios și Adevărat trimis de Iehova Dumnezeu ca ofițer executiv al acestuia; că el conduce oștirea lui Iehova, pe cea văzută și pe cea nevăzută, în care avem și noi o parte; că scopul acestei campanii a Regatului este de a justifica numele lui Iehova și de a oferi o oportunitate pentru a ne dovedi integritatea, umplând astfel de bucurie inima lui Iehova, prin care el să poată oferi ”răspuns celui care îl batjocorește”.
Mai mult, suntem recunoscători pentru bucatele de la masa Domnului, pe care El le oferă atât de grațios. Acceptăm cu inima deschisă și adoptăm cu bucurie rezoluțiile prezentate la adunarea din Columbus și luăm cu absolută apreciere noul nume, MARTORI LUI IEHOVA. Suntem hotărâți în inimile noastre să ne urmăm Regele în lucrarea sa până la deznodământul cel triumfător și dorim să fim cunoscuți printre cei înscriși ca fiind în totalitate de partea lui Iehova.
Ne exprimăm în mod deosebit aprecierea față de broșura Regatul, față de care Domnul și-a manifestat binecuvântarea în cele trei zile pe care le-am avut aici la acest congres. De asemenea, ne exprimăm aprecierea față de Domnul pentru Justificare, pe care anticipăm că o vom citi cu bucurie și o vom distribui semenilor noștri. A fost într-adevăr o surpriză fericită și recunoaștem importanța titlului său și a mesajului pe care aceasta îl cuprinde. De asemenea recunoscători pentru Mesagerul. Toate aceste dispoziții pline de iubire ne-au înviorat în aceste vremuri pentru ca lucrarea să fie gata. Dorim să vă asigurăm, frate Rutherford, de toată dragostea și cooperarea noastră sinceră și de întregul sprijin în poziția pe care ați luat-o și în care suntem priviligiați să fim colaboratori în calitate de Martori ai lui Iehova.
ADUNAREA EXTINSĂ
De la Washington, D. C.,
2 august 1931.
VICTORIE SIGURĂ
DRAGĂ FRATE RUTHERFORD:
Înainte de a porni în călătoria noastră spre adunarea generală de la Columbus, Ohio, noi, doi sau trei dintre noi, de la Newport News, profităm de această ocazie pentru a ne exprima dragostea și recunoștința pentru mărețele lucruri pe care ni le dă Iehova în acest timp prezent. Dorim în mod special să ne exprimăm recunoștința plină de iubire față de Tatăl ceresc pentru înțelegerea asupra cărții Esterei. Acesta este ”cel mai bun lucru de până acum"; și fii sigur, dragă frate, că suntem alături de tine și de restul credincioșilor până la sfârșit, prin harul lui Dumnezeu. Nu există cuvinte care să exprime bucuria și încurajarea ce ne-au fost însuflețite de articolele din Turnul de veghe cu privire la „Estera și Mardoheu”. Fie ca toți din rămășița, să fie curajoși, să fie puternici și victoria este sigură și certă. Victoria este a Domnului.
Fie ca marele Rege al Veșniciei, Iehova, Dumnezeul nostru, să vă binecuvânteze și să vă întărească pentru lucrarea minunată pe care o aveți în față înainte de congres. Domnul Dumnezeu din Sion să vă binecuvânteze.
Ai dvs. servitori și colaboratori,
FRED E. HUNSECKER, Sharpshooter,
MABEL G. HUNSECKER, Coleg,
MARGARET BAILEY, Pionier.
O LUPTĂ PERMANENTĂ
DRAGĂ FRATE RUTHERFORD:
Cei adunați la Pittsburgh duminică, 2 august 1931, au aprobat în unanimitate o moțiune expresivă a iubirii și recunoștinței față de dvs. și față de familia Bethel pentru munca voastră de dragoste manifestată în congresele de la Columbus și Pittsburgh.
Nu vom fi ignoranți de nenumăratele îndatoriri reprezentând săptămâni de pregătiri, atât noaptea cât și ziua.
Suntem recunoscători pentru potopul de binecuvântări spirituale revărsat asupra noastră progresiv cu iubire. Vom prețui „noul nostru nume” și, ca atare, vom continua să împingem lupta spre poartă, pentru ca numele Aceluia pe care îl iubim, adorăm și slujim să fie glorificat.
Frații voștri prin harul său,
ECLEZIAȘTII DIN PITTSBURGH (Pa.)
REZOLUŢIE
ADOPTATĂ LA ADUNAREA DE LA DETROIT din 2 august 1931
De când a venit Domnul la templul său pentru judecată, fulgerele au luminat și continuă să ne lumineze calea. I-a plăcut Domnului să se folosească de articolele din Turnul de veghe și din celelalte publicații ale societății Watch Tower Bible & Tract Society pentru a înviora, mângâia și întări pe martorii săi credincioși.
Noi credem că Societatea, compusă din toți credincioșii unși pe pământ, este partea vizibilă a organizației lui Iehova, care propovăduiește „evanghelia aceasta a regatului”, așa cum a fost prorocită de Domnul nostru în Matei 24:14. Mai mult, noi credem că, fără a participa la lucrarea de martor, nimeni nu poate fi numit martorul lui Iehova.
Luând în considerare faptele de mai sus, hotărâm dar că noi, până acum cunoscuți drept Studenți Internaționali în Biblie, ne-am reunit într-o adunare la Detroit, Michigan, în această a doua zi a lunii august 1931, adoptăm în unanimitate și confirmăm rezoluția adoptată la adunarea din Columbus, și anume: că de acum înainte vom fi cunoscuți ca martori ai lui Iehova, un nume pe care îl recunoaștem că vine de la Iehova Dumnezeu, după cum se arată în Scripturi, prin marea sa căpetenie, Hristos Isus Domnul nostru. - Is. 43: 10.
Acest fapt ne bucură peste măsură, deoarece ne confirmă și mai mult credința și încrederea că Iehova Dumnezeu veghează asupra activității Societății Turnul de veghe – Watch Tower Bible & Tract Society, și îndeamnă fratele Rutherford, președintele acesteia, să desfășoare munca Domnului pe întreg pământul.
Aducem așadar la cunoștința tuturor oamenilor că noi, ca ucenici ai Domnului nostru Iisus Hristos, reuniți în adunare la Detroit, jurăm credință deplină lui Iehova Dumnezeu ca martori ai săi, și că, prin harul său, vom sta umăr la umăr alături de fratele Rutherford și de lucrătorii credincioși de la sediul central din Brooklyn, New York, pentru a trimite mesajul adevărului tuturor popoarelor pământului.
Mai hotărâm și ca o copie a acestei rezoluții să fie trimisă fratelui Rutherford ca expresie a stimei noastre pentru el și a încrederii depline în conducerea sa.
„AM SPERAT CĂ VA BATE CINEVA ȘI LA UȘA MEA”
DRAGA DOMNULE RUTHERFORD:
Aproape în fiecare duminică dimineață vă ascult la radio. Ieri v-am ascultat din Columbus, Ohio. Tot ce ați spus a fost minunat. A fost ca un pahar de apă rece după ce am suferit de sete.
Acum trei sau patru ani am cumpărat Harpa lui Dumnezeu, Creația, Misterul încheiat, Milioane dintre cei care trăiesc acum nu vor muri niciodată și Iadul: Cine se află acolo? Pot ei ieși? Am crezut că fac un gest amabil cumpărându-le și le-am pus deoparte. Într-o duminică dimineață, pe când roteam butonul radioului de la un post la altul, încercând să prind un program bisericesc, v-am auzit vorbind. V-am ascultat împreună cu soțul meu. Duminica următoare v-am prins din nou. Soțul meu a zis că tot ceea ce spuseserăți fusese minunat până în momentul în care ați început să vorbiți despre biserică. Doi dintre frații săi mai mari sunt preoți metodiști; și bineînțeles că nu credea că rostiți adevărul. Eu însă am crezut; ceea ce a înrăutățit lucrurile. Am citit toate cărțile cumpărate și l-am rugat pe soțul meu să facă la fel. Până acum nu am reușit să-l conving.
Ieri v-a ascultat împreună cu mine (din Columbus, Ohio) și a zis că trebuie să fi fost trimis de Dumnezeu ca să împliniți așa o lucrare extraordinară. Soțul meu este un om bun; duce o viață curată; a trecut prin Războiul Mondial, s-a întors fără nicio zgârietură, însă nici nu a vrut să audă de biserică de când s-a întors din Franța. De ce, nu știu; și nici nu vrea să îmi spună, deși își dorește ca cele trei fetițe ale noastre să fie educate în spiritul bisericii.
Ieri m-a rugat să vă scriu pentru a vă cere o copie a dezbaterii dvs. despre Regat. Am uitat titlul. Voi pune în această scrisoare și timbre pentru a ne putea trimite acea copie. Vă rog mult să faceți în așa fel încât să ajungă la mine. Zi de zi sper ca un reprezentant al Turnului de Veghe să vină și la ușa mea. Vreau mult mai multe din cărțile lor. Vreau să cunosc adevărul și să las adevărul să mă elibereze, așa cum ne-a spus Hristos.
Vă mulțumesc cu toată sinceritatea și rămân
a dvs, cu sinceritate
Dna. HELEN M. McCann, Pa.