Discuție Pagină:Drama-of-vindication-part-I-1939.djvu/4: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
 
(Nu s-au afișat 2 versiuni intermediare efectuate de același utilizator)
Linia 6: Linia 6:
 
!style="min-width: 200px" |Propunerea
 
!style="min-width: 200px" |Propunerea
 
|-
 
|-
|pagina 279, par. IV
+
|pagina 36, par. 4
|that his kingdom is now come, and in '''obedience''' to the Lord's commandments we must now declare this good news as a testimony or witness to the nations and inform the rulers and the people of and concerning Satan's cruel and oppresive organization, and particularly with reference to "Christendom", which is the most wicked part of that visible organization, and of and concerning God's purpose to shortly destroy Satan's organization, which '''great act will be quickly followed by Christ the King's bringing to the obedient peoples of earth peace and prosperity, liberty and health, happiness and everlasting life.'''
 
|că Regatul său a venit acum și, '''ascultând''' de poruncile Domnului, trebuie să răspândim aceste vești bune drept mărturie sau drept martori către națiuni și să aducem la cunoștința cârmuitorilor și a oamenilor despre organizația nemiloasă și opresoare a lui Satan, și mai ales în ceea ce privește „Creștinătatea”, care este partea cea mai rea a acelei organizații vizibile; dar și despre scopul lui Dumnezeu de a distruge în scurt timp organizația lui Satan, '''o măreață acțiune care va fi repede urmată de instaurarea de către Cristos Rege al păcii și prosperității pe pământ, a libertății și sănătății, a fericirii și vieții veșnice , date popoarelor supuse Lui.'''
 
|că Regatul său a venit acum și '''în asculare''' față de poruncile Domnului trebuie să declarăm acum aceste vești bune drept mărturie sau martori către națiuni și să informăm conducătorii și oamenii despre și cu privire la organizația crudă și opresoare a lui Satan și în mod particular cu referință la „Creștinătate”, care este partea cea mai rea a acelei organizații vizibile, dar și despre scopul lui Dumnezeu de a distruge în scurt timp organizația lui Satan, '''un act măreț care va fi repede urmat de aducerea la popoarele ascultătoare ale pământului pace și prosperitate, libertate, sănătate, fericire și viață veștină de către Cristos Regele.'''
 
 
|
 
|
 +
|'''Hristos''', angajat în lucrarea de '''recunoaștere''' a numelui lui Iehova și în lucrarea pe care o asociază cu el însuși '''urmașii''' săi fideli de pe pământ.
 +
|'''Cristos''', angajat în lucrarea de '''justificare''' a numelui lui Iehova și î'''n care lucrare îi asociază''' cu el pe '''imitatorii''' săi '''credincioși''' de pe pământ.
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 4
 +
|
 +
|sub îndrumarea '''Șefului''' ei, '''Hristos''' Isus. Iosua fusese „slujitorul lui Moise, la fel cum, după aceea, Elisei a fost '''slujitor''' al lui Ilie
 +
|sub îndrumarea '''Capului''' ei, '''Cristos''' Isus. Iosua fusese „'''ministrul''' lui Moise”, la fel cum, după aceea, Elisei a fost '''ministrul''' lui Ilie
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 4
 +
|
 +
|l-a investit pe Iosua cu '''autoritatea''' ca succesor al său
 +
|l-a investit pe Iosua cu '''autoritate''' ca succesor al său
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 4
 +
|
 +
|Numele Moise înseamnă „'''desen'''” sau „salvat”
 +
|Numele Moise înseamnă „'''extras'''” sau „salvat”
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 4
 +
|
 +
|iar sugestia '''se referă tot''' la Dumnezeu „care scoate un popor
 +
|iar sugestia '''este de asemenea''' la Dumnezeu care „scoate un popor
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 4
 +
|
 +
|a luat sfârșit din cauza „'''buzelor''' necurate” '''ale clasei slujitoare''' a lui Iehova
 +
|care lucrare a luat sfârșit din cauza „'''buzei''' necurate” '''a clasei slujitorului lui Iehova'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 4
 +
|
 +
|'''Imaginea''' profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că '''am înțeles corect'''.
 +
|'''Ilustrația''' profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că '''avem înțelegerea corectă'''.
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 5
 +
|
 +
|sau a zecea zi din noul an, adică '''din cel de'''-al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt.
 +
|sau a zecea zi din noul an, adică al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt.
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 5
 +
|
 +
|Perioada de doliu '''după''' Moise
 +
|Perioada de doliu '''pentru''' Moise
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 5
 +
|
 +
| timp în care lucrarea '''martorului''' a fost oprită prin '''faptele''' inamicului
 +
| timp în care lucrarea '''de mărturie''' a fost oprită prin '''actele''' inamicului
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 5
 +
|
 +
| prezentată '''astfel: „s-a făcut în cer o tăcere''' de '''aproape o jumătate''' de '''ceas'''”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în '''tabloul profetic'''
 +
| prezentată '''ca „o jumătate''' de '''oră''' de '''tăcere în cer'''”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în '''ilustrația profetică'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 5
 +
|
 +
| traversase Iordanul cu '''mai multe''' secole înaintea sa
 +
| traversase Iordanul cu secole înaintea sa.
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 5
 +
|
 +
| traversase Iordanul cu '''mai multe''' secole înaintea sa
 +
| traversase Iordanul cu secole înaintea sa.
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| '''Ca împlinire''' a acestei imagini
 +
| '''În împlinirea''' acestei imagini
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| 1918 d.'''Hr'''
 +
| 1918 d.'''Cr'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| Astfel, se pare că '''oamenii adunați''' la sfârșitul lumii
 +
| Astfel, se pare că '''popurul de legământ''' de la sfârșitul lumii
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| a ajuns la Moab '''prin''' partea de est
 +
| a ajuns la Moab '''pe''' partea de est
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| iar Moise '''a continuat să trăiască'''
 +
| iar Moise '''încă trăia'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| Moise '''cel Mare'''
 +
| '''Mai Marele''' Moise
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| Domnul Isus '''Hristos''', a câștigat victoria asupra '''Satanei'''
 +
| Domnul Isus '''Cristos''', a câștigat victoria asupra lui '''Satan'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| pe îngerii lui pe pământ, '''lucru care''' a '''avut loc''' între anii 1914 și 1918
 +
| pe îngerii lui pe pământ ș'''i aceasta s'''-a '''realizat''' între anii 1914 și 1918
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| să blesteme '''poporul lui''' Israel
 +
| să blesteme '''pe''' Israel
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 6
 +
|
 +
| să treacă Iordanul antitipic și să '''înceapă revolta''' împotriva Ierihonului modern, dar '''nu''' a '''reușit'''.
 +
| să treacă Iordanul antitipic și să '''pornească''' împotriva Ierihonului modern, dar '''Satan''' a '''eșuat în aceasta'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 7
 +
|
 +
| un loc liniștit, '''o''' țară '''aflată''' pe ambele maluri ale râului Iordan
 +
|  un loc liniștit, '''care''' țară '''se afla''' pe ambele maluri ale râului Iordan
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 7
 +
|
 +
| îi '''imaginau''' pe credincioșii '''adepți''' ai lui '''Hristos''' '''Iisus''' care, în 1918, ajunseseră în țara '''împărăției''' reprezentată de venirea lui '''Iisus''' la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, '''Hristos'''
 +
| '''ilustrau''' pe credincioșii '''imitatori''' ai lui '''Cristos Isus''' care, în 1918, ajunseseră în țara '''regatului''' reprezentată de venirea lui '''Isus''' la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, '''Cristos'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 7
 +
|
 +
| Timpul împlinirii '''imaginii''' profetice făcute aici este deci stabilit '''pentru totdeauna'''.
 +
| Timpul împlinirii '''ilustrației''' profetice făcute aici este deci stabilit '''definitiv'''
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 7
 +
|
 +
| '''Totuși''', noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia '''acest lucru''' decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte exact '''așa cum s-a proorocit''', arătând astfel împlinirea ei.
 +
| '''Aceasta, totuși''', noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte '''care fapte''' '''se potrivesc''' exact '''cu profeția''', arătând astfel împlinirea ei.
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 8
 +
|
 +
|înseamnă „Iehova '''Mântuitorul'''”
 +
|înseamnă „Iehova '''Salvatorul'''”
 +
|-
 +
|pagina 36, par. 8
 +
|
 +
|să '''laude''' numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, '''urmașii''' credincioși ai lui Isus '''Hristos'''
 +
|să '''celebreze''' numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, '''imitatorii''' credincioși ai lui Isus '''Cristos'''
 +
|}

Versiunea curentă din 24 mai 2021 19:02

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea
pagina 36, par. 4 Hristos, angajat în lucrarea de recunoaștere a numelui lui Iehova și în lucrarea pe care o asociază cu el însuși urmașii săi fideli de pe pământ. Cristos, angajat în lucrarea de justificare a numelui lui Iehova și în care lucrare îi asociază cu el pe imitatorii săi credincioși de pe pământ.
pagina 36, par. 4 sub îndrumarea Șefului ei, Hristos Isus. Iosua fusese „slujitorul lui Moise, la fel cum, după aceea, Elisei a fost slujitor al lui Ilie sub îndrumarea Capului ei, Cristos Isus. Iosua fusese „ministrul lui Moise”, la fel cum, după aceea, Elisei a fost ministrul lui Ilie
pagina 36, par. 4 l-a investit pe Iosua cu autoritatea ca succesor al său l-a investit pe Iosua cu autoritate ca succesor al său
pagina 36, par. 4 Numele Moise înseamnă „desen” sau „salvat” Numele Moise înseamnă „extras” sau „salvat”
pagina 36, par. 4 iar sugestia se referă tot la Dumnezeu „care scoate un popor iar sugestia este de asemenea la Dumnezeu care „scoate un popor
pagina 36, par. 4 a luat sfârșit din cauza „buzelor necurate” ale clasei slujitoare a lui Iehova care lucrare a luat sfârșit din cauza „buzei necurate” a clasei slujitorului lui Iehova
pagina 36, par. 4 Imaginea profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că am înțeles corect. Ilustrația profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că avem înțelegerea corectă.
pagina 36, par. 5 sau a zecea zi din noul an, adică din cel de-al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt. sau a zecea zi din noul an, adică al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt.
pagina 36, par. 5 Perioada de doliu după Moise Perioada de doliu pentru Moise
pagina 36, par. 5 timp în care lucrarea martorului a fost oprită prin faptele inamicului timp în care lucrarea de mărturie a fost oprită prin actele inamicului
pagina 36, par. 5 prezentată astfel: „s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în tabloul profetic prezentată ca „o jumătate de oră de tăcere în cer”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în ilustrația profetică
pagina 36, par. 5 traversase Iordanul cu mai multe secole înaintea sa traversase Iordanul cu secole înaintea sa.
pagina 36, par. 5 traversase Iordanul cu mai multe secole înaintea sa traversase Iordanul cu secole înaintea sa.
pagina 36, par. 6 Ca împlinire a acestei imagini În împlinirea acestei imagini
pagina 36, par. 6 1918 d.Hr 1918 d.Cr
pagina 36, par. 6 Astfel, se pare că oamenii adunați la sfârșitul lumii Astfel, se pare că popurul de legământ de la sfârșitul lumii
pagina 36, par. 6 a ajuns la Moab prin partea de est a ajuns la Moab pe partea de est
pagina 36, par. 6 iar Moise a continuat să trăiască iar Moise încă trăia
pagina 36, par. 6 Moise cel Mare Mai Marele Moise
pagina 36, par. 6 Domnul Isus Hristos, a câștigat victoria asupra Satanei Domnul Isus Cristos, a câștigat victoria asupra lui Satan
pagina 36, par. 6 pe îngerii lui pe pământ, lucru care a avut loc între anii 1914 și 1918 pe îngerii lui pe pământ și aceasta s-a realizat între anii 1914 și 1918
pagina 36, par. 6 să blesteme poporul lui Israel să blesteme pe Israel
pagina 36, par. 6 să treacă Iordanul antitipic și să înceapă revolta împotriva Ierihonului modern, dar nu a reușit. să treacă Iordanul antitipic și să pornească împotriva Ierihonului modern, dar Satan a eșuat în aceasta
pagina 36, par. 7 un loc liniștit, o țară aflată pe ambele maluri ale râului Iordan un loc liniștit, care țară se afla pe ambele maluri ale râului Iordan
pagina 36, par. 7 îi imaginau pe credincioșii adepți ai lui Hristos Iisus care, în 1918, ajunseseră în țara împărăției reprezentată de venirea lui Iisus la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, Hristos ilustrau pe credincioșii imitatori ai lui Cristos Isus care, în 1918, ajunseseră în țara regatului reprezentată de venirea lui Isus la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, Cristos
pagina 36, par. 7 Timpul împlinirii imaginii profetice făcute aici este deci stabilit pentru totdeauna. Timpul împlinirii ilustrației profetice făcute aici este deci stabilit definitiv
pagina 36, par. 7 Totuși, noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia acest lucru decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte exact așa cum s-a proorocit, arătând astfel împlinirea ei. Aceasta, totuși, noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte care fapte se potrivesc exact cu profeția, arătând astfel împlinirea ei.
pagina 36, par. 8 înseamnă „Iehova Mântuitorul înseamnă „Iehova Salvatorul
pagina 36, par. 8 laude numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, urmașii credincioși ai lui Isus Hristos celebreze numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, imitatorii credincioși ai lui Isus Cristos