Discuție:Drama justificării (Partea 3): Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Adjustings)
Linia 9: Linia 9:
 
|Fear not; for I have r'''edeemed [delivered]''' thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
 
|Fear not; for I have r'''edeemed [delivered]''' thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
 
|Nu te teme de nimic, căci Eu te '''izbăvesc (mântui)''', te chem pe nume: eşti al Meu.
 
|Nu te teme de nimic, căci Eu te '''izbăvesc (mântui)''', te chem pe nume: eşti al Meu.
|Nu te teme; căci te-am '''răscumpărat [izbăvit]''', te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu.
+
|Nu te teme; căci te-am '''răscumpărat [izbăvit]''', te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu.<br>Nu te teme; căci te-am '''răscumpărat ['''eliberat''']''', te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu.
 
|-
 
|-
 
|pagina 67, par. 3
 
|pagina 67, par. 3
Linia 19: Linia 19:
 
|were in a state of '''comparative inactivity''' in the service of the Lord
 
|were in a state of '''comparative inactivity''' in the service of the Lord
 
|se afla într-o stare de '''inactivitate''' în slujba Domnului, '''privind comparativ''', iar aceasta a  
 
|se afla într-o stare de '''inactivitate''' în slujba Domnului, '''privind comparativ''', iar aceasta a  
|se afla într-o stare de '''inactivitate comparativă''' în serviciul Domnului,
+
|se afla într-o stare de '''inactivitate comparativă''' în serviciul Domnului,<br>se afla într-o stare de '''inactivitate '''relativă'''''' în serviciul Domnului,
 
|-
 
|-
 
|pagina 67, par. 4
 
|pagina 67, par. 4
 
|at the same location where '''later''' Elisha with the mantle
 
|at the same location where '''later''' Elisha with the mantle
 
|Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie,
 
|Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie,
|Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie
+
|Iordanului în care fără îndoială și Elisei, '''mai târziu''', folosindu-se de mantia lui Ilie<br>la aceeași locație unde '''mai târziu''' Elisei cu mantaua
  
 
|-
 
|-
Linia 30: Linia 30:
 
|Except for that great miracle
 
|Except for that great miracle
 
|'''Cu excepția acelei mari minuni''', așa cum a afirmat Isus
 
|'''Cu excepția acelei mari minuni''', așa cum a afirmat Isus
|'''Dacă nu ar fi fost acest mare miracol''', așa cum a afirmat Isus
+
|'''Dacă nu ar fi fost acest mare miracol''', așa cum a afirmat Isus<br>Cu excepția acelui mare miracol
  
 
|-
 
|-
Linia 36: Linia 36:
 
|wall of protection, '''shows the people of good will''' that are spared at Armageddon;
 
|wall of protection, '''shows the people of good will''' that are spared at Armageddon;
 
|zid mare de protecție, '''arată''' oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon;  
 
|zid mare de protecție, '''arată''' oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon;  
|zid mare de protecție, '''arată spre''' oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon;
+
|zid mare de protecție, '''arată spre''' oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon;<br>Zidul de protecție '''arată oamenii cu bunăvoință''' care sunt cruțați la Armaghedon.
  
 
|-
 
|-
Linia 42: Linia 42:
 
|It was on the east side of the Jordan at this point that John was baptizing the repentant Israelites.
 
|It was on the east side of the Jordan at this point that John was baptizing the repentant Israelites.
 
|Era chiar în acest punct, în partea de est a Iordanului, unde Ioan îi boteza pe Israeliții care se căiau.  
 
|Era chiar în acest punct, în partea de est a Iordanului, unde Ioan îi boteza pe Israeliții care se căiau.  
|În acest loc, pe partea de est a Iordanului, Ioan i-a botezat
+
|În acest loc, pe partea de est a Iordanului, Ioan i-a botezat pe izraeliţii care se căiau.  
pe izraeliţii care se căiau.  
 
  
 
|-
 
|-
 
|pagina 69, par. 13
 
|pagina 69, par. 13
 
|those faithful unto death would pass unhindered over the Jordan
 
|those faithful unto death would pass unhindered over the Jordan
|cei credincioși până la moarte ar putea traversa nestingheriți Iordanul,
+
|cei credincioși până la moarte '''ar putea traversa''' nestingheriți Iordanul,
|cei credincioși până la moarte ar putea traversa nestingheriți Iordanul,
+
|cei credincioși până la moarte '''ar putea traversa''' nestingheriți Iordanul, <br>cei credincioși până la moarte '''ar trece nestingheriți''' Iordanul,
  
 
|-
 
|-
Linia 55: Linia 54:
 
|They would know that only by the power of Almighty God was it possible for the Israelites to cross dry-shod over that river-bed.
 
|They would know that only by the power of Almighty God was it possible for the Israelites to cross dry-shod over that river-bed.
 
|Ar ști atunci că acestea nu se pot întâmpla decât prin puterea Dumnezeului Atotputernic, ca israeliții să traverseze albia acelui râu ca și cum ar merge pe uscat.
 
|Ar ști atunci că acestea nu se pot întâmpla decât prin puterea Dumnezeului Atotputernic, ca israeliții să traverseze albia acelui râu ca și cum ar merge pe uscat.
|Ei au cunoscut faptul că numai prin puterea Atotputernicului Dumnezeu a fost posibil ca izraeliţii să treacă pe uscat prin albia
+
|Ei au cunoscut faptul că numai prin puterea Atotputernicului Dumnezeu a fost posibil ca izraeliţii să treacă pe uscat prin albia râului.
râului.
 
  
 
|-
 
|-
Linia 62: Linia 60:
 
|Upwards of 20000 ardent churchmen attended the meetings of the International Bible Students Association at Cedar Point, Ohio, during its recent convention.
 
|Upwards of 20000 ardent churchmen attended the meetings of the International Bible Students Association at Cedar Point, Ohio, during its recent convention.
 
|
 
|
|
+
|Peste 20000 de credincioși înfocați au participat la întâlnirile Asociației Internaționale a Studenților în Biblie la Cedar Point, Ohio, în timpul recentului congres.

Versiunea de la data 12 august 2021 17:44

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea
pagina 67, par. 1 Fear not; for I have redeemed [delivered] thee, I have called thee by thy name; thou art mine. Nu te teme de nimic, căci Eu te izbăvesc (mântui), te chem pe nume: eşti al Meu. Nu te teme; căci te-am răscumpărat [izbăvit], te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu.
Nu te teme; căci te-am răscumpărat [eliberat], te-am chemat pe numele tău; tu ești al meu.
pagina 67, par. 3 It was in the year 1922 that such fulfilment began. ea a început în anul 1922. A fost in anul 1922 când o astfel de împlinire a început.
pagina 67, par. 3 were in a state of comparative inactivity in the service of the Lord se afla într-o stare de inactivitate în slujba Domnului, privind comparativ, iar aceasta a se afla într-o stare de inactivitate comparativă' în serviciul Domnului,
se afla într-o stare de
inactivitate relativă' în serviciul Domnului,
pagina 67, par. 4 at the same location where later Elisha with the mantle Iordanului în care fără îndoială și Elisei, mai târziu, folosindu-se de mantia lui Ilie, Iordanului în care fără îndoială și Elisei, mai târziu, folosindu-se de mantia lui Ilie
la aceeași locație unde mai târziu Elisei cu mantaua
pagina 69, par. 9 Except for that great miracle Cu excepția acelei mari minuni, așa cum a afirmat Isus Dacă nu ar fi fost acest mare miracol, așa cum a afirmat Isus
Cu excepția acelui mare miracol
pagina 69, par. 11 wall of protection, shows the people of good will that are spared at Armageddon; zid mare de protecție, arată oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon; zid mare de protecție, arată spre oamenii de bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon;
Zidul de protecție arată oamenii cu bunăvoință care sunt cruțați la Armaghedon.
pagina 69, par. 12 It was on the east side of the Jordan at this point that John was baptizing the repentant Israelites. Era chiar în acest punct, în partea de est a Iordanului, unde Ioan îi boteza pe Israeliții care se căiau. În acest loc, pe partea de est a Iordanului, Ioan i-a botezat pe izraeliţii care se căiau.
pagina 69, par. 13 those faithful unto death would pass unhindered over the Jordan cei credincioși până la moarte ar putea traversa nestingheriți Iordanul, cei credincioși până la moarte ar putea traversa nestingheriți Iordanul,
cei credincioși până la moarte ar trece nestingheriți Iordanul,
pagina 70, par. 14 They would know that only by the power of Almighty God was it possible for the Israelites to cross dry-shod over that river-bed. Ar ști atunci că acestea nu se pot întâmpla decât prin puterea Dumnezeului Atotputernic, ca israeliții să traverseze albia acelui râu ca și cum ar merge pe uscat. Ei au cunoscut faptul că numai prin puterea Atotputernicului Dumnezeu a fost posibil ca izraeliţii să treacă pe uscat prin albia râului.
pagina 70, par. 16 Upwards of 20000 ardent churchmen attended the meetings of the International Bible Students Association at Cedar Point, Ohio, during its recent convention. Peste 20000 de credincioși înfocați au participat la întâlnirile Asociației Internaționale a Studenților în Biblie la Cedar Point, Ohio, în timpul recentului congres.