Discuție:Drama justificării (Partea 6): Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) (Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...) |
Asz (Discuție | contribuții) |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
|There is nothing in the earth to which man has an inherent right as against God. Everything that man receives is by | |There is nothing in the earth to which man has an inherent right as against God. Everything that man receives is by | ||
|Nu există nimic pe pământ la care omul să aibă un drept inerent și care este opozabil lui Dumnezeu. | |Nu există nimic pe pământ la care omul să aibă un drept inerent și care este opozabil lui Dumnezeu. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 101, par. 3 | ||
+ | |The facts show that there have been persons in line for the kingdom of heaven and who have fallen by reason of their inordinate desire for | ||
+ | personal gain. | ||
+ | |Faptele arată că au existat persoane care stăteau la rând pentru a intra în regatul cerurilor și care au căzut din pricina dorinței lor exagerate de câștig personal. | ||
| | | | ||
|- | |- |
Versiunea de la data 7 decembrie 2021 15:49
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea |
---|---|---|---|
pagina 101, par. 1 | If ye will obey my voice indeed [that is, emphatically, to a certainty, wholly or completely], and keep my covenant, then ye shall be a pecular treasure unto me aboce all people: for all the earth is mine. | Dacă veți asculta cu adevărat glasul Meu [adică cu tărie, până la o certitudine, în întregime sau în complet] și veți păzi legământul Meu, atunci veți fi pentru mine o comoară deosebită deasupra tuturor oamenilor, căci tot pământul este al Meu. | |
pagina 101, par. 1 | There is nothing in the earth to which man has an inherent right as against God. Everything that man receives is by | Nu există nimic pe pământ la care omul să aibă un drept inerent și care este opozabil lui Dumnezeu. | |
pagina 101, par. 3 | The facts show that there have been persons in line for the kingdom of heaven and who have fallen by reason of their inordinate desire for
personal gain. |
Faptele arată că au existat persoane care stăteau la rând pentru a intra în regatul cerurilor și care au căzut din pricina dorinței lor exagerate de câștig personal. |