Discuție:Oi, Capre și Frații Regelui: Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) (Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...) |
Asz (Discuție | contribuții) (→Adjustings) |
||
Linia 67: | Linia 67: | ||
|How are we to determine these questions satisfactorily? | |How are we to determine these questions satisfactorily? | ||
|Cum să stabilim aceste întrebări în mod satisfăcător? | |Cum să stabilim aceste întrebări în mod satisfăcător? | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 147, par. 5 | ||
+ | |Shortly before Jesus made his triumphal ride into Jerusalem | ||
+ | |Cu puțin timp înainte ca Isus să-și facă intrarea triumfală în Ierusalim, | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 147, par. 5 | ||
+ | |As to why the parable of the pounds was told we read: | ||
+ | |Cât despre motivul pentru care s-a spus parabola lirelor, citim: | ||
| | | | ||
| | | |
Versiunea de la data 24 iulie 2023 06:13
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea | Observații |
---|---|---|---|---|
pagina 147, par. 1 | and he welcomes these as the subjects of his new Government. | și el îi salută pe aceștia ca subiecți ai noului său guvern. | ||
pagina 147, par. 1 | He takes pleasure in ushering them into everlasting life under his kingdom. | Îi face plăcere să-i introducă în viața veșnică sub regatul lui. | ||
pagina 147, par. 1 | The grand opportunity that this spells for persons of good-will today | Măreața oportunitate care este aici pronunțată astăzi pentru persoanele cu bunăvoință | ||
pagina 147, par. 1 | for this reason The Watchtower takes up a minute study of the parable, | din acest motiv Turnul de veghe ia un studiu minut al parabolei, | ||
pagina 147, par. 2 | When it undergoes fulfillment, | Când este supusă împlinirii, | ||
pagina 147, par. 2 | Since it is a part of the one prophecy, | Deoarece face parte din aceeași profeție, | ||
pagina 147, par. 3 | You can not escape a part in it, | Nu poți scăpa de a fi o parte din aceasta, | ||
pagina 147, par. 4 | the parable of the wise and the foolish virgins; | parabola fecioarelor înțelepte și proaste; | ||
pagina 147, par. 4 | How are we to determine these questions satisfactorily? | Cum să stabilim aceste întrebări în mod satisfăcător? | ||
pagina 147, par. 5 | Shortly before Jesus made his triumphal ride into Jerusalem | Cu puțin timp înainte ca Isus să-și facă intrarea triumfală în Ierusalim, | ||
pagina 147, par. 5 | As to why the parable of the pounds was told we read: | Cât despre motivul pentru care s-a spus parabola lirelor, citim: |