3.178 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|Că biserica completată va fi dusă ca fiind „pentru totdeauna cu Domnul”.
|ok
|
|-
|pagina 198, par. 3
|was accompanied by a request that all ministers of religion
|a fost însoțit de o solicitare ca toți miniștrii religiei
|
|
|-
|pagina 198, par. 3
|should feel called upon to issue such a statement is of itself exceedingly significant:
|ar trebui să se simtă chemați să emită o astfel de declarație este în sine extrem de semnificativă:
|
|
|-
|pagina 198, par. 3
|affected them to this course of action.
|i-a afectat fără îndoială la acest curs de acțiune.
|
|
|-
|pagina 198, par. 4
|By scoffing you are simply adding to the evidence in proof of it.
|Batjocorind pur și simplu adaugi la dovezi în sprijinul acesteia.
|
|
|-
|pagina 198, par. 4
|for from the time the fathers fell asleep, all things continue in this way from the beginning of the creation.
|căci de când au adormit strămoșii, toate lucrurile continuă în acest fel de la începutul creației.
|
|
|-
|pagina 198, par. 4
|So, instead of being a willfully ignorant scoffer
|Așadar, în loc să fii un batjocoritor ignorant intenționat,
|
|
|-
|pagina 198, par. 5
|as the Christ coming in the flesh.
|ca fiind Cristosul care a venit în trup.
|
|
|-
|pagina 198, q3
|What showed the signers insincere? Why were they disappointed?
|Ce au arătat semnatarii nesinceri? De ce au fost dezamăgiți?
|
|
|-
|pagina 198, q5
|Do 1 John 4: 1, 2 and 2 John 7 teach his return in flesh, or what?
|Învață oare 1 Ioan 4: 1, 2 și 2 Ioan 7 întoarcerea lui în trup, sau ce?
|
|
|-
|pagina 198, par. 6
|Then promising Abraham a Seed or Offspring, he said:
|Apoi, promițându-i lui Avraam o Sămânță sau un Urmaș, el a spus:
|
|
|-
|pagina 198, par. 6
|for an everlasting kingdom to continue in his offspring, and said:
|ca un regat veșnic să continue în urmașii lui și a spus:
|
|
|-
|pagina 198, par. 6
|I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
|voi întări sămânța ta după tine, care va ieși din măruntaiele tale și voi întări regatul lui.
|
|
|-
|pagina 198, par. 7
|and that Davidic Seed for having an everlasting kingdom,
|și acea Sămânță Davidică pentru a avea un regat veșnic,
|
|