nimeni dintre oameni nu l-a văzut și nici nu-l poate vedea, căruia îi este onoarea și puterea veșnică! Amin.” -1 Tim. 6:13-16, Young; Rotherharn.*
10 Când a depus mărturie ca martor al lui Iehova înaintea lui Ponțiu Pilat, Isus a mărturisit că regatul său nu face parte din această lume și nu își are originea în ea. El nu s-a manifestat atunci ca un potentat sau un puternic cu o mare autoritate, pentru că vremea regatului său nu venise încă. Așa că s-a supus în fața voinței lui Dumnezeu și s-a lăsat țintuit pe un stâlp de tortură pentru a muri ca într-o stare neputincioasă și fără ajutor. Singurul lucru care mărturisea domnia sa a fost acuzația pusă deasupra capului său: „Isus din Nazaret Regele Iudeilor”. ( Ioan 18:36, 37; 19:11, 19) Dar Iehova Dumnezeu l-a înviat din morți ca un spirit nemuritor, „strălucirea gloriei Sale și imaginea expresă a persoanei sale”. Din zilele lui Pavel până la momentul manifestării lui Cristos în 1918 și până la învierea co-moștenitorilor săi adormiți, el a fost singura creatură care avea darul nemuririi de la Iehova Dumnezeu. Deoarece el locuiește într-o lumină inaccesibilă pentru om, nimeni nu l-a văzut în gloria sa cerească și
* Syriac este strâns legat de limba vorbită de Isus pe pământ. În Syriac Peshitto Version a Scripturilor, realizată în prima jumătate a secolului al V-lea, cuvântul Aloha, care înseamnă Dumnezeu, a fost adăugat textului din 1 Timotei 6:14-16, dar cui trebuie aplicat Aloha, fie lui Iehova Dumnezeu sau lui Isus Cristos, este disputat de traducători.
Traducerea lui J. W. Etheridge, M.A., din 1849, spune: „Ca să păzești (această) poruncă fără pată și fără vină, până la manifestarea Domnului nostru Jeshu Meshiha, care la vremea lui îl va arăta pe Aloha cel binecuvântat și singurul Puternic, Regele regilor și Domnul domnilor; El singurul care este incoruptibil și (care) locuiește într-o lumină de care nimeni nu se poate apropia; pe care nici un om dintre oameni nu l-a văzut și nici nu poate să-l vadă: a lui să fie onoarea și puterea în vecii vecilor. Amin”. -- Apostolical Acts and Epistles, from the Peschito or Ancient Syriac, de Etheridge, Londra, ing., 1849.
Traducerea lui James Murdock, D.D., din 1846, spune: „Ca să păstrezi porunca, fără pată și fără vină, până la manifestarea Domnului nostru Isus, Mesia; pe care Domnul la timpul potrivit îl va face vizibil; [Dumnezeu] Fericitul și singurul Potentat, Regele regilor și Domnul domnilor; care singur este incoruptibil și care locuiește într-o lumină de care nimeni nu se poate apropia; și pe care nimeni nu l-a văzut și nici nu îl va vedea: a lui să fie gloria şi dominația în vecii vecilor. Amin”. -The Syriac New Testament -- Murdock's Translation, Boston, Mass., 1893.
Cu toate acestea, traducerea lui George M. Lamsa, din 1940, spune: „... până la arătarea Domnului nostru Isus Cristos: care va fi revelat la timpul său, binecuvântatul și atot puternicul Dumnezeu, Regele regilor și Domn al domnilor, care singur are nemurirea, locuind în lumina de care nici un om nu se poate apropia și pe care nici un om nu l-a văzut și nici nu poate să îl vadă: Căruia să fie onoarea și dominația în vecii vecilor..." - The New Testament According to the Eastern Text Translated from Original Aramaic Sources, de Lamsa, Philadelphia, Pa., 1940.
nimeni nu-l poate vedea acum în prezența sa regală sau în parousía sa. Din fericire pentru omenire, este invizibilă. Dar acum, la timpul său, el o manifestă.
11 Până în anul 1914 d.Hr., oamenii de pe pământ au fost potentați, sau puternici cu mare autoritate, în această lume. (Luca 1: 52; Fapte 8: 27) Dar la sfârșitul timpurilor națiunilor în acel an, Dumnezeul Atotputernic Iehova L-a făcut pe Cristos Isus singurul potentat de drept pentru conducerea pământului nostru. L-a întronat ca Rege pe muntele ceresc Sion, dându-i glorie și stăpânire care nu va trece și un regat care nu va fi distrus. (Dan. 7: 13, 14; Ps. 45: 3) Cât de fericită este poziţia sa acum în puterea regală! El este cel mai bun rege și cel mai bun domn pe care pământul îl va avea vreodată în existența sa sau, după cum se spune încă din vechime, „Regele regilor și Domnul domnilor”. În timp ce acum se îndreaptă spre revelația prezenței sale în această calitate la bătălia de la Armaghedon, el este ilustrat ca având „pe haină și pe coapsă numele scris: „Rege al regilor și Domn al domnilor””. În această capacitate el este obligat să câștige bătălia, să justifice suveranitatea lui Iehova și să-i distrugă pe toți dușmanii săi printre care el a stăpânit în timpul
parousía sa. După cum spune Revelația 17:14: „Aceștia vor face război cu Mielul și Mielul îi va birui, pentru că Domnul domnilor el este și Regele regilor, și cei cu el sunt chemați, aleși și statornici.” (Rev 19:16 și 17:14,
Young). Atunci va fi evident fără nici o urmă de îndoială pentru orice persoană rămasă în supraviețuire pe pământ, că El este „fericitul și singurul Potentat”. Toți supraviețuitorii Armaghedonului îl vor saluta ca atare!
Parousía sa va continua către omenire în cei o mie de ani ai domniei sale asupra lor. Dar acea
parousía va fi în lumea nouă, căci la Armaghedon această lume veche cu toți dușmanii săi va fi distrusă pentru totdeauna.
12 Văzând că, prin privilegiu, noi trăim în timpul prezenței sale și că manifestarea deplină a acesteia va avea loc în scurt timp la Armaghedon, spre gloria eternă a lui Iehova Dumnezeu, haideți să vedem că ne purtăm în această lume rea prezentă ca aceia care au această speranță binecuvântată înaintea noastră. Fie ca noi să păstrăm cu credincioșie ceea ce El ne-a învățat despre a ne păstra integritatea față de El. Să ne amintim mereu că suntem ajutați să facem acest lucru „așteptând speranța binecuvântată a arătării Gloriei marelui Dumnezeu și a Salvatorului nostru Cristos Isus”. - Tit 2: 13,
Moffatt; Rotherham.