3.177 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|because it is solely by obedience to their commission from God to do this work now that they follow their Leader, the Lamb of God, whithersoever he leads, and thus prove worthy of life with him in his heavenly kingdom.
|deoarece este numai prin ascultarea de însărcinarea dată lor de Dumnezeu de a face această lucrare acum urmând pe Conducătorul lor, Mielul lui Dumnezeu, oriunde îi va conduce el și, astfel, se dovedesc vrednici de viață împreună cu el în regatul său cerească.
|
|
|-
|pagina 281, par. 29
|make sure that it will be the same at Armageddon.
|asigură că va fi la fel și la Armaghedon.
|
|
|-
|pagina 281, q. 29
|If not judges, why do the markers keep on preaching?
|Dacă nu sunt judecători, de ce marcatorii continuă să predice?
|
|
|-
|pagina 281, par. 30
|as if it were overdrawn or were wishful thinking.
|de parcă ar fi exagerat sau ar fi o iluzie.
|
|
|-
|pagina 281, par. 30
|of the people of Christendom and their inclinations or disinclinations toward God.
|ale popoarelor Creștinătății și înclinațiile sau repulsiile lor față de Dumnezeu.
|
|
|-
|pagina 282, par. 30
|sends its agents out to get in touch with only a cross-section of the population.
|își trimite agenții să ia legătura doar cu un eșantion reprezentativ al populației.
|
|
|-
|pagina 282, par. 31
|They do not keep to a representative few of each class of people.
|Ei nu țin de câțiva reprezentanți ai fiecărei clase de oameni.
|
|
|-
|pagina 282, par. 31
|they call upon ALL the people
|ei apelează TOȚI oamenii
|
|
|-
|pagina 282, par. 31
|follow the effective example of Jesus Christ
|urmează exemplul efectiv al lui Isus Cristos
|
|
|-
|pagina 282, par. 31
|How many homes and shops do you suppose Jehovah's witnesses have had to visit in order to accomplish all that distribution, and how many times over the territory?
|Câte case și magazine crezi că au fost nevoiți să viziteze martorii lui Iehova pentru a realiza toată această distribuție și de câte ori pe teritoriul?
|
|
|-
|pagina 282, par. 32
|at the religious, political and commercial abominations.
|datorită abominațiilor religioase, politice și comerciale.
|
|
|-
|pagina 282, par. 32
|in the seat of intellectuality by bringing God's "present truth" to them for their salvation.
|în sediul intelectualității, aducând „adevărul prezent” al lui Dumnezeu pentru salvarea lor.
|
|
|-
|pagina 282, q. 34
|It religious churchgoers will not submit to the mark, for whom, then, should we show consideration and work?
|Dacă cei religioși nu se vor supune marcajului, pentru cine ar trebui atunci să arătăm considerație și să lucrăm?
|
|