Discuție:Unicul Rege pentru tot Pământul: Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) (→Adjustings) |
|||
Linia 26: | Linia 26: | ||
|și, de asemenea, predicția sa cu privire la cine va fi acesta fără îndoială, în ciuda tuturor dușmanilor săi. | |și, de asemenea, predicția sa cu privire la cine va fi acesta fără îndoială, în ciuda tuturor dușmanilor săi. | ||
|ok | |ok | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 291, par. 3 | ||
+ | |și în special pentru a cânta sub conducerea „muzicianului principal”. | ||
+ | |and particularly to the singing under the leadership of the "chief musician". | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 291, par. 3 | ||
+ | |When singing this song of Kingdom instruction, these consecrated singers were the witnesses of Jehovah God. | ||
+ | |Când cântau acest cântec de instruire a Regatului, acești cântăreți consacrați erau martorii lui Iehova Dumnezeu. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 291, par. 3 | ||
+ | |sung by those ancient Korathites and to sing it forth with all the courage of the prophet's conviction to all the nations in their present dilemma. | ||
+ | |cântat de acei coretiți antici și să-l cânte cu tot curajul convingerii profetului tuturor națiunilor în dilema lor actuală. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 291, par. 3 | ||
+ | |Their hearts swell at its grandeur, and boil and bubble up with the desire to make some vocal expression. | ||
+ | |Inimile lor se umflă la grandoarea acestuia și fierb și clocotesc de dorința de a face o expresie vocală. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 291, par. 4 | ||
+ | |"My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer." | ||
+ | |„Inima mea este plină de lucruri bune; spun lucrurile pe care le-am făcut în legătură cu regele: limba mea este condeiul unui scriitor iscusit. | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | |pagina 291, par. 5 | ||
+ | |He has not been anointed with some ointment by a religious clergyman | ||
+ | |El nu a fost uns cu vreun unguent de un cleric religios | ||
+ | | | ||
| | | |
Versiunea de la data 4 februarie 2025 15:20
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea | Observații |
---|---|---|---|---|
pagina 290, par. 1 | October is annually a special testimony-period month, and this year it is designated "Fearless Against Conspiracy" Testimony Period. | Octombrie este anual o lună de mărturie specială, iar în acest an este desemnată perioada de mărturie 'Fără frică împotriva conspirației'. | ok | |
pagina 291, par. 1 | Jehovah's inspired poet and prophet looked down the long corridor of more than 2,500 years | Poetul și profetul inspirat de Iehova a privit de-a lungul coridorului de mai bine de 2.500 de ani | ok | |
pagina 291, par. 1 | and also his prediction as to who it will be without fail, all enemies to his rule notwithstanding. | și, de asemenea, predicția sa cu privire la cine va fi acesta fără îndoială, în ciuda tuturor dușmanilor săi. | ok | |
pagina 291, par. 3 | și în special pentru a cânta sub conducerea „muzicianului principal”. | and particularly to the singing under the leadership of the "chief musician". | ||
pagina 291, par. 3 | When singing this song of Kingdom instruction, these consecrated singers were the witnesses of Jehovah God. | Când cântau acest cântec de instruire a Regatului, acești cântăreți consacrați erau martorii lui Iehova Dumnezeu. | ||
pagina 291, par. 3 | sung by those ancient Korathites and to sing it forth with all the courage of the prophet's conviction to all the nations in their present dilemma. | cântat de acei coretiți antici și să-l cânte cu tot curajul convingerii profetului tuturor națiunilor în dilema lor actuală. | ||
pagina 291, par. 3 | Their hearts swell at its grandeur, and boil and bubble up with the desire to make some vocal expression. | Inimile lor se umflă la grandoarea acestuia și fierb și clocotesc de dorința de a face o expresie vocală. | ||
pagina 291, par. 4 | "My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer." | „Inima mea este plină de lucruri bune; spun lucrurile pe care le-am făcut în legătură cu regele: limba mea este condeiul unui scriitor iscusit. | ||
pagina 291, par. 5 | He has not been anointed with some ointment by a religious clergyman | El nu a fost uns cu vreun unguent de un cleric religios |