3.463 de modificări
Modificări
→Adjustings
|și, de asemenea, predicția sa cu privire la cine va fi acesta fără îndoială, în ciuda tuturor dușmanilor săi.
|ok
|
|-
|pagina 291, par. 3
|și în special pentru a cânta sub conducerea „muzicianului principal”.
|and particularly to the singing under the leadership of the "chief musician".
|
|
|-
|pagina 291, par. 3
|When singing this song of Kingdom instruction, these consecrated singers were the witnesses of Jehovah God.
|Când cântau acest cântec de instruire a Regatului, acești cântăreți consacrați erau martorii lui Iehova Dumnezeu.
|
|
|-
|pagina 291, par. 3
|sung by those ancient Korathites and to sing it forth with all the courage of the prophet's conviction to all the nations in their present dilemma.
|cântat de acei coretiți antici și să-l cânte cu tot curajul convingerii profetului tuturor națiunilor în dilema lor actuală.
|
|
|-
|pagina 291, par. 3
|Their hearts swell at its grandeur, and boil and bubble up with the desire to make some vocal expression.
|Inimile lor se umflă la grandoarea acestuia și fierb și clocotesc de dorința de a face o expresie vocală.
|
|
|-
|pagina 291, par. 4
|"My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer."
|„Inima mea este plină de lucruri bune; spun lucrurile pe care le-am făcut în legătură cu regele: limba mea este condeiul unui scriitor iscusit.
|
|
|-
|pagina 291, par. 5
|He has not been anointed with some ointment by a religious clergyman
|El nu a fost uns cu vreun unguent de un cleric religios
|
|