Pagină:Testing-the-spirits-in-the-world-crisis-1948.pdf/7: Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Neverificat: Pagină nouă: care a făcut lumea și tot ce este în ea, văzând că el este Domnul cerului și al pământului, nu locuiește în temple făcute de mâini omenești.” (Faptele Apostolilor 7...)
 
 
Corp-mesaj (pentru a fi introdus):Corp-mesaj (pentru a fi introdus):
Linia 1: Linia 1:
care a făcut lumea și tot ce este în ea, văzând că el este Domnul cerului și al pământului, nu locuiește în temple făcute de mâini omenești.” (Faptele Apostolilor 7: 47-50; 17: 24) Prin urmare, modul în care Dumnezeul Cel Preaînalt locuiește în congregația creștină ca templu al său este prin intermediul spiritului său sfânt, forța sa activă care este dedicată scopurilor sfinte. În acest sens, citim următoarele citate:}}
+
{{raw:data:ai|3|1 iunie, 1948|Turnul de Veghe|167}}
 +
             
 +
{{raw:data:c|
 +
{{raw:data:p|c|care a făcut lumea și tot ce este în ea, văzând că el este Domnul cerului și al pământului, nu locuiește în temple făcute de mâini omenești.” (Faptele Apostolilor 7: 47-50; 17: 24) Prin urmare, modul în care Dumnezeul Cel Preaînalt locuiește în congregația creștină ca templu al său este prin intermediul spiritului său sfânt, forța sa activă care este dedicată scopurilor sfinte. În acest sens, citim următoarele citate:}}
 
}}
 
}}

Versiunea curentă din 13 februarie 2026 16:30

Această pagină nu a fost verificată


1 iunie, 1948
Turnul de Veghe
167


care a făcut lumea și tot ce este în ea, văzând că el este Domnul cerului și al pământului, nu locuiește în temple făcute de mâini omenești.” (Faptele Apostolilor 7: 47-50; 17: 24) Prin urmare, modul în care Dumnezeul Cel Preaînalt locuiește în congregația creștină ca templu al său este prin intermediul spiritului său sfânt, forța sa activă care este dedicată scopurilor sfinte. În acest sens, citim următoarele citate:
{{{2}}}