Discuție:Proviziile lui Iehova (Partea a 2-a): Diferență între versiuni
Jump to navigation
Jump to search
Asz (Discuție | contribuții) (Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...) |
|||
| Linia 11: | Linia 11: | ||
|or dwelling place, and abundant is his provision made for them. Primarily Joseph pictured Christ Jesus, and secondarily those who constitute his faithful followers, | |or dwelling place, and abundant is his provision made for them. Primarily Joseph pictured Christ Jesus, and secondarily those who constitute his faithful followers, | ||
|sau locuința sa și din belșug este provizia sa pentru ei. Iosif l-a ilustrat în primul rând pe Cristos Isus, iar în al doilea rând pe cei care constituie imitatorii săi loiali, | |sau locuința sa și din belșug este provizia sa pentru ei. Iosif l-a ilustrat în primul rând pe Cristos Isus, iar în al doilea rând pe cei care constituie imitatorii săi loiali, | ||
| − | | | + | |ok |
| | | | ||
| Linia 18: | Linia 18: | ||
|and although his dream stated that these were "bakemeats for Pharaoh" the king, he permitted the birds to eat that food. | |and although his dream stated that these were "bakemeats for Pharaoh" the king, he permitted the birds to eat that food. | ||
|deși visul său spunea că acestea erau „coapte pentru Faraon”, regele, el a permis păsărilor să mănânce acea mâncare. | |deși visul său spunea că acestea erau „coapte pentru Faraon”, regele, el a permis păsărilor să mănânce acea mâncare. | ||
| − | | | + | |ok |
| | | | ||
| Linia 25: | Linia 25: | ||
|on a common footing and they stood before the Lord for judgment at that time. | |on a common footing and they stood before the Lord for judgment at that time. | ||
|pe un plan comun și stăteau înaintea Domnului pentru judecată la acel moment. | |pe un plan comun și stăteau înaintea Domnului pentru judecată la acel moment. | ||
| − | | | + | |ok |
| | | | ||
| Linia 32: | Linia 32: | ||
|even so the faithful were glad when their restraint was removed and God's anger was removed from them. | |even so the faithful were glad when their restraint was removed and God's anger was removed from them. | ||
|tot așa și credincioșii s-au bucurat când captivitatea le-a fost înlăturată și mânia lui Dumnezeu a fost îndepărtată de la ei. | |tot așa și credincioșii s-au bucurat când captivitatea le-a fost înlăturată și mânia lui Dumnezeu a fost îndepărtată de la ei. | ||
| − | | | + | |ok |
| | | | ||
Versiunea de la data 28 aprilie 2026 15:01
Adjustings
| Locația | Engleză | Română | Propunerea | Observații |
|---|---|---|---|---|
| pag. 51, par. 1 | or dwelling place, and abundant is his provision made for them. Primarily Joseph pictured Christ Jesus, and secondarily those who constitute his faithful followers, | sau locuința sa și din belșug este provizia sa pentru ei. Iosif l-a ilustrat în primul rând pe Cristos Isus, iar în al doilea rând pe cei care constituie imitatorii săi loiali, | ok | |
| pag. 51, par. 3 | and although his dream stated that these were "bakemeats for Pharaoh" the king, he permitted the birds to eat that food. | deși visul său spunea că acestea erau „coapte pentru Faraon”, regele, el a permis păsărilor să mănânce acea mâncare. | ok | |
| pag. 51, par. 3 | on a common footing and they stood before the Lord for judgment at that time. | pe un plan comun și stăteau înaintea Domnului pentru judecată la acel moment. | ok | |
| pag. 51, par. 3 | even so the faithful were glad when their restraint was removed and God's anger was removed from them. | tot așa și credincioșii s-au bucurat când captivitatea le-a fost înlăturată și mânia lui Dumnezeu a fost îndepărtată de la ei. | ok |