Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Drama justificării (Partea 7)

1.391 de octeți adăugați, 25 aprilie 2022 08:51
Adjustings
|"Trapped!" would be the astounding cry. Likewise when the Lord Jesus begins his aggressive assault upon the enemy at Armageddon, not one of the enemy will find a way of escape. If some for a time hide themselves, they will be searched out and destroyed. By that time all the opposers of Jehovah on the earth will have donned their fighting garments of identification, and they will be easily found out and no mercy or quarter will be shown them by the fighting forces of the Lord. (2 Ki. 10: 22-27)
|„Prinși în capcană!” ar fi strigătul uluitor. La fel, când Domnul Isus începe atacul Său agresiv asupra inamicului la Armaghedon, niciunul dintre inamici nu va găsi o cale de scăpare. Dacă unii se ascund pentru o vreme, ei vor fi căutați și distruși. Până atunci, toți împotrivitorii lui Iehova de pe pământ își vor îmbrăca hainele de luptă de identificare și ei vor fi aflați cu ușurință și nu li se va arăta milă sau clemență de către forțele de luptă ale Domnului (2 Regi 10:22-27)
|
|-
 
|-
|pagina 137, par. 32
|The entire fighting army of Ai and of Bethel, that had joined them in this fight, were destroyed by Joshua's forces upon the battlefield;
|Întreaga armată de luptă din Ai și Betel, care li se alăturase în această luptă, a fost nimicită de forțele lui Iosua de pe câmpul de luptă;
|
|-
 
|-
|pagina 137, par. 32
|which go out to destroy the only people on earth who truly serve God and his King.
|care pornesc pentru a distruge pe singurii oameni de pe pământ care slujesc cu adevărat lui Dumnezeu și Regelui său.
|
|-
 
|-
|pagina 137, par. 33
|hurried out to join in the slaughter of the enemy then upon the battlefield:
|grăbit să se alăture la măcelul inamicului aflat atunci pe câmpul de luptă:
|
|-
 
|-
|pagina 137, par. 33
|Here the picture speaks in thunder tones of the battle of Jehovah at Armageddon and what will be the results.
|Aici ilustrația vorbește în tonuri de tunet despre bătălia lui Iehova de la Armaghedon și despre care vor fi rezultatele.
|
|-
 
|-
|pagina 137, par. 33
|We now are in the "tomorrow" and are going out
|Acum noi suntem în „mâine” și ieșim
|
|-
 
|-
|pagina 137, par. 33
|The Lord then shows his people that they have no need to fight with carnal weapons, because he says to them:
|Apoi Domnul arată poporului Său că nu are nevoie să lupte cu arme trupeşti, pentru că El le spune:
|
|-
2.943 de modificări

Meniu de navigare