Modificări

Jump to navigation Jump to search

Discuție:Semnul Că Mesia este Prezent

1.435 de octeți adăugați, 6 ianuarie
Adjustings
|am observat că singurii oameni de pe străzi au cam fost cei care veniseră la întâlnire.
|ok
|
 
|-
|pagina 221, nq. 4
|The sun was just beginning to make the east light when we left the home,
|Soarele tocmai începea să lumineze din est când am plecat de acasă,
|
|
 
|-
|pagina 221, nq. 4
|The missionaries and the local brethren had a fine spirit about them
|Misionarii și frații locali aveau un spirit minunat în privința lor
|
|
 
|-
|pagina 221, nq. 4
|also calling upon the isolated publishers and per­sons of good-will scattered throughout the land.
|de asemenea, chemând vestitorii izolați și persoane cu bună-voință împrăștiate în toată țara.
|
|
 
|-
|pagina 221, nq. 4
|boarded the twin-engine plane of Panair do Brasil.
|ne-am urcat în avionul bimotor al Panair do Brasil.
|
|
 
|-
|pagina 221, nq. 4
|But after we had checked with the police for immigration purposes and had ascended again into the skies we caught sight of the magnificent falls.
|Dar după ce am verificat cu poliția în scopuri de imigrare și am urcat din nou în cer, am văzut căderile magnifice.
|
|
 
|-
|pagina 221, nq. 7
|The group had been assigned to Sao Paulo, but on account of the housing problem all they could find in the way of living quarters were homes in the suburbs.
|Grupul fusese repartizat la Sao Paulo, dar din cauza problemei locuințelor tot ceea ce puteau găsi în scopul locuinței erau case în suburbii.
|
|
 
|-
|pagina 221, nq. 9
|Some did magazine work
|Unii au făcut treabă în revistă,
|
|
2.943 de modificări

Meniu de navigare