Discuție:Ziua Domnului (Partea 1): Diferență între versiuni

De la Ro JW United
Jump to navigation Jump to search
(Pagină nouă: = Adjustings = {| class="wikitable" !style="min-width: 200px" |Locația !style="min-width: 200px" |Engleză !style="min-width: 200px" |Română !style="min-width: 200px" |Propunere...)
 
Linia 46: Linia 46:
 
|It was not filtting or necessary to go into detail concerning the times and seasons.
 
|It was not filtting or necessary to go into detail concerning the times and seasons.
 
|Nu a fost oportun sau necesar să intre în detalii cu privire la timpuri și sezoane.
 
|Nu a fost oportun sau necesar să intre în detalii cu privire la timpuri și sezoane.
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|pag. 90, q. 9
 +
|What was one of the purposes of the apostle in writing to his brethren? How would the information in 1 Thessalonians 4 serve this purpose? That in the part of chapter five here under consideration?
 +
|Care a fost unul dintre scopurile apostolului când le-a scris fraților săi? Cum ar servi informațiile din 1 Tesaloniceni 4 acestui scop? Aceea din partea din capitolul cinci analizată aici?
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|pag. 90, q. 10-12
 +
|What is meant by the expression "the times and the seasons"? How would these be discerned? For what purpose were these appointed?
 +
|Ce se înțelege prin expresia „timpurile și sezoanele”? Cum ar fi acestea deosebite? În ce scop au fost rânduite?
 
|
 
|
 
|
 
|

Versiunea de la data 5 septembrie 2025 15:38

Adjustings

Locația Engleză Română Propunerea Observații
pag. 83, par. 6 had not been laid in completeness in Zion, but such laying in Zion i cmpleteness took place in 1918, when the Lords Jesus Christ came to the temple for judgement. nu fusese pusă complet în Sion, ci o astfel de punere completă în Sion a avut loc în 1918, când Domnul Isus Cristos a venit la templu pentru judecată.
pag. 84, par. 7 From that time on judgment is laid to the line, and righteousness to the plummet, with respect to things earthly, including the Devil's visible organization. Din acel moment, judecata este pusă la punct, iar dreptatea la punct, în ceea ce privește lucrurile pământești, inclusiv organizația vizibilă a Diavolului.
pag. 84, par. 9 Nore were they to be comforted only with that heart-cheering information, but also with the succeeding words set out in the fifth chapter of First Tessalonians concerning "the times and the seasons"; Nu trebuiau să fie mângâiați doar cu aceste informații încurajatoare, ci și cu cuvintele care urmează, prezentate în capitolul cinci din Unu Tesaloniceni cu privire la „timpuri și sezoane”;
pag. 84, par. 9 both give comfort by calling attention to the things that would come to pass when the day of the Lords Jesus Chirst should come. ambele oferă consolare, atrăgând atenția asupra lucrurilor care se vor întâmpla când va veni ziua Domnului Isus Cristos.
pag. 84, par. 9 Not only was the coming of Jesus Christ and the bringing to life of the dead a great comfort, but it was needful for the inspired apostle to so inform his brethren, that they might have assurance. Nu doar venirea lui Isus Cristos și învierea celor morți erau o mare consolare, ci a fost nevoie ca apostolul inspirat să-și informeze frații astfel, pentru ca aceștia să aibă asigurare.
pag. 84, par. 9 It was not filtting or necessary to go into detail concerning the times and seasons. Nu a fost oportun sau necesar să intre în detalii cu privire la timpuri și sezoane.
pag. 90, q. 9 What was one of the purposes of the apostle in writing to his brethren? How would the information in 1 Thessalonians 4 serve this purpose? That in the part of chapter five here under consideration? Care a fost unul dintre scopurile apostolului când le-a scris fraților săi? Cum ar servi informațiile din 1 Tesaloniceni 4 acestui scop? Aceea din partea din capitolul cinci analizată aici?
pag. 90, q. 10-12 What is meant by the expression "the times and the seasons"? How would these be discerned? For what purpose were these appointed? Ce se înțelege prin expresia „timpurile și sezoanele”? Cum ar fi acestea deosebite? În ce scop au fost rânduite?