3.971 de modificări
Modificări
→Adjustings
|a bonfire or the ark and destroyed it and its inmates, had not the hand of the Lord restrained them.
|un foc de tabără din arcă și ar fi distrus-o pe ea și pe cei din jurule acesteia, dacă mâna Domnului nu i-ar fi oprit.
|
|
|-
|pag. 93, nq. 2
|who had left their first estate by materializing as men, debauched the human race and turned them into wickedness.
|care își părăsiseră starea lor inițială materializându-se ca oameni, au dus rasa umană în desfrâu și au transformat-o în răutate.
|
|
|-
|pag. 93, nq. 2
|That these fallen angels who debauched the human race were abased the Scriptures plainly state.
|Că acești îngeri căzuți care au corupt rasa umană au fost umiliți, Scripturile o afirmă clar.
|
|
|-
|pag. 93, nq. 3
|With the flood came strong winds that froze the narrow in the bones of the creatures
|Odată cu potopul au venit vânturi puternice care au înghețat măduva în oasele creaturilor
|
|
|-
|pag. 93, nq. 3
|Reaching a city the flood snuffed it out and ground its buildings to powder.
|Ajungând într-o cetate, potopul l-a distrus și i-a făcut praf clădirile.
|
|