Locația
|
Engleză
|
Română
|
Propunerea
|
Observații
|
pagina 51, par. 1
|
It is by and through the King and kingdom that men shall be brought into harmony with Jehovah.
|
Prin Rege și regat, oamenii vor fi aduși în armonie cu Iehova.
|
|
|
pagina 51, par. 1
|
"That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him."
|
„Pentru ca, în dispensația împlinirii vremurilor, să adune într-una toate lucrurile în Cristos, atât cele din cer, cât și cele de pe pământ, chiar și în el”.
|
|
|
pagina 51, par. 2
|
of making proyision for the redemption and final deliverance of the obedient ones of mankind and that these may grow up into another organization and live for ever.
|
de a face pregătiri pentru răscumpărarea și eliberarea finală a celor obedienți ai omenirii și pentru ca aceștia poată să crească într-o altă organizație și să trăiască pentru totdeauna.
|
|
|
pagina 51, par. 2
|
which is his capital and righteous organization and of which Christ Jesus is the Head and overlord;
|
care este capitala lui și organizația sa dreaptă și al căreia Cristos Isus este Cap și stăpân;
|
|
|
pagina 51, par. 2
|
and only by and through Christ Jesus and the kingdom can the people have a hope for life, for the reason that such is the will of the Almighty God.
|
și numai prin Cristos Isus și regat pot oamenii să aibe o speranță pentru viață, pentru că aceasta este voința Atotputernicului Dumnezeu.
|
|
|
pagina 51, par. 3
|
"Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him."
|
Since the expulsion from Eden man's portion has been
|
De la expulzarea din Eden, soarta omului a fost
|
|
pagina 51, par. 3
|
"Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him."
|
„Să se schimbe inima lui de cea a omului și să i se dea inimă de fiară și să treacă peste el șapte timpuri."
|
|
|
pagina 51, par. 3
|
Such beastly rulers have had no understanding or appreciation of Jehovah's ways.
|
Acești conducători animalici nu au înțeles sau apreciat căile lui Iehova.
|
|
|
pagina 51, par. 3
|
"O Lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this."
|
„Doamne, cât de mari sunt lucrările Tale! și gândurile Tale sunt foarte adânci. Un om grosolan nu știe, nici nebunul nu înțelege asta.”
|
|
|
pagina 51, par. 4
|
The meaning of "time" is "a set or fixed time";
|
Sensul termenului „timp” este „un timp stabilit sau fix”;
|
|
|
pagina 51, par. 4
|
The "seven times ", therefore, must be symbolic of and hence equal to the times of the Gentiles, to wit, 2,520 years.
|
Cele „șapte timpuri”, așadar, trebuie să fie simbolice și, prin urmare, egale cu timpurile neamurilor, adică 2.520 de ani.
|
|
|
pagina 51, par. 4
|
by seven (times), equaling 2,520;
|
cu șapte (timpuri), echivalând cu 2.520;
|
|
|
pagina 51, par. 7
|
having fixed a time certain to permit Satan to work out his strongest practical argument in support of his beastly challege of Jehovah's position.
|
fixând un timp sigur pentru a-i permite lui Satan să-și pună la punct cel mai puternic argument practic în sprijinul contestației sale animalice a poziției lui Iehova.
|
|
|
pagina 51, par. 7
|
Otherwise stated, Jehovah has stood by and let Satan do his worst and bided his own good time to prove Satan he most fertile liar in the universe.
|
Altfel spus, Iehova a stat deoparte și l-a lăsat pe Satan să facă tot ce poate mai rău și a așteptat momentul potrivit pentru a dovedi că Satan este cel mai fertil mincinos din univers.
|
|
|
pagina 51, par. 7
|
The fact that Jehovah directed Jesus to remain inactive and wait until 1914 to begin his work of interference with the enemy proves that Jehovah is "the Most High [that] ruleth in the kingdom of men", and that he is therefore supreme.
|
Faptul că Iehova l-a îndrumat pe Isus să rămână inactiv și să aștepte până în 1914 pentru a-și începe lucrarea de interferență cu dușmanul dovedește că Iehova este „Cel Prea Înalt [care] domnește în regatul oamenilor”
|
|
|
pagina 51, par. 7
|
and that he will associate with Christ Jesus in that organization 144,000 others, the true and faithful footstep followers of Christ Jesus, who maintain their integrity to the end.
|
și că El va asocia cu Cristos Isus în acea organizație, alți 144.000 de adevărați și credincioși urmași ai pașilor lui Cristos Isus, care își păstrează integritatea până la sfârșit.
|
|
|