Deschide meniul principal

Modificări

Discuție:Paradis

1.004 octeți adăugați, 15 iunie 2023 16:19
Adjustings
|in which man lived as well as every kind of animal lived and roamed.
|în care trăia omul la fel de bine ca orice fel de animal trăia și cutreiera.
|
|
 
|-
|pagina 179, par. 4
|The name of the one is Phison:
|Numele celui dintâi este Pison;
|Se poate traduce și cu Numele unuia este Pison.
|
 
|-
|pagina 179, par. 4
|where gold groweth
|unde crește aurul.
|
|
 
|-
|pagina 179, par. 4
|and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.
|și l-a pus în paradisul plăcerilor, ca să-l dezvolte și să-l păstreze
|
|
 
|-
|pagina 180, par. 5
|two of which were such streams as the Tigris and the Euphrates river.
|dintre care două erau niște pârâuri precum râul Tigru și Eufrat.
|
|
 
|-
|pagina 180, par. 5
|had its cradle.
|și-a avut leagănul.
|
|
 
|-
|pagina 180, par. 5
|for the man and his wife were able to live with comfort in the nakedness in which Jehovah God created them.
|pentru că bărbatul și soția lui au putut trăi cu confort în goliciunea în care Iehova Dumnezeu i-a creat.
|
|
 
|-
|pagina 180, par. 5
|in what we call the fall or autumn of the year.
|în ceea ce numim toamna sau toamna anului.
|
|
2.988 de modificări