3.178 de modificări
Modificări
Jump to navigation
Jump to search
→Adjustings
|The name is understood by some scholars to be drawn from the ancient Persian language;
|Numele este înțeles de unii savanți ca fiind de origine din limba persană antică;
|
|
|-
|pagina 179, par. 3
|In support of this, the version of 1948 by the Roman Catholic Confraternity of religious doctrine translates Genesis 2: 8
|În sprijinul acestui lucru, versiunea din 1948 a Confraternity Romano-Catolice a doctrinei religioase traduce Geneza 2:8
|
|
|-
|pagina 179, par. 3
|The Hebrew word (gan) in itself means an enclosed place, that is, a place hedged or walled
|Cuvântul ebraic (gan) în sine înseamnă un loc închis, adică un loc acoperit sau împrejmuit
|
|
|-
|pagina 179, par. 3
|in which man lived as well as every kind of animal lived and roamed.
|în care trăia omul la fel de bine ca orice fel de animal trăia și cutreiera.
|
|