2.733 de modificări
Modificări
fără descrierea modificării
|Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever."
|Ionadab, fiul lui Recab, nu va dori ca un om să stea înaintea Mea pentru totdeauna.”
|ok
|
|There shall not a man be cut off from Jonadab the son of Rechab to stand before me for ever.
|Nimeni nu va fi nimicit din Ionadab, fiul lui Recab, ca să stea înaintea Mea pentru totdeauna.
|ok
|
|Jehu ''lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him:
|Iehu l-a observat pe Ionadab, fiul lui Recab, care venea în întâmpinarea lui;
|ok
|
|as being of the same heart or mind as King Jehu;
|ca având aceeași inimă sau aceeași minte ca Regele Iehu;
|ok
|
|and they must take their position with the visible organization of Jehovah on earth.
|și ei trebuie să-și i-a poziția cu organizația vizibilă a lui Iehova de pe pământ.
|ok
|
|Jehu, having found Jonadab in full heart accord and in sympathy with him and his work,
|Iehu, după ce l-a găsit pe Ionadab în toată inima și în simpatie cu el și cu lucrarea lui,
|Iehu, '''găsindu-l''' pe Ionadab în toată inima și în simpatie cu el și cu lucrarea lui,
|
|and added that he would leave it to me to enlighten him further.
|și a adăugat că i-ar plăcea să îl lămuresc eu în continuare.
|ok
|
|While following through on my literature placements, I called in on a family who had previously heard some of the lecture recordings.
|În timp ce îmi urmăream plasările de literatură, am sunat la o familie care mai auzise din înregistrările prelegerilor.
|ok
|
|So I went in and had a grand time with them.
|Așa că am intrat și m-am distrat de minune cu ei.
|ok
|
|Who knows but that he is a sheep?"
|Cine știe dacă nu cumva este o oaie?”
|ok
|
|I said city ordinances pertaining to peddling did not apply to Jehovah's witnesses. I showed him newspaper clippings
|I-am spus că ordonanțele referitoare la vânzarea ambulantă nu se aplică la Martorii lui Iehova. I-am arătat extrase din ziare
|I-am spus că ordonanțele referitoare la vânzarea ambulantă nu se aplică la '''m'''artorii lui Iehova. I-am arătat extrase din ziare
|
|those sisters against the wall edged their chairs nearer to the table and then, plucked from the limbo of things long forgotten, in their hands.
|acele surori de lângă perete și-au marginit scaunele mai aproape de masă și apoi, smuls din limbul lucrurilor de mult uitate, în mâinile lor.
|acele surori de lângă perete și-au marginit scaunele mai aproape de masă și apoi, după multe șoapte, s-au scuzat și au părăsit camera, doar pentru a se întoarce foarte grăbite câteva minute mai târziu fiecare cu o veche Biblie de școală. ', smulse dintr-un loc neglijat cu lucruri de mult uitate, în mâinile lor.
|