Locația
|
Engleză
|
Română
|
Propunerea
|
pagina 36, par. 4
|
|
Hristos, angajat în lucrarea de recunoaștere a numelui lui Iehova și în lucrarea pe care o asociază cu el însuși urmașii săi fideli de pe pământ.
|
Cristos, angajat în lucrarea de justificare a numelui lui Iehova și în care lucrare îi asociază cu el pe imitatorii săi credincioși de pe pământ.
|
|
pagina 36, par. 4
|
|
sub îndrumarea Șefului ei, Hristos Isus. Iosua fusese „slujitorul lui Moise, la fel cum, după aceea, Elisei a fost slujitor al lui Ilie
|
sub îndrumarea Capului ei, Cristos Isus. Iosua fusese „ministrul lui Moise”, la fel cum, după aceea, Elisei a fost ministrul lui Ilie
|
|
pagina 36, par. 4
|
|
l-a investit pe Iosua cu autoritatea ca succesor al său
|
l-a investit pe Iosua cu autoritate ca succesor al său
|
|
pagina 36, par. 4
|
|
Numele Moise înseamnă „desen” sau „salvat”
|
Numele Moise înseamnă „extras” sau „salvat”
|
|
pagina 36, par. 4
|
|
iar sugestia se referă tot la Dumnezeu „care scoate un popor
|
iar sugestia este de asemenea la Dumnezeu care „scoate un popor
|
|
pagina 36, par. 4
|
|
a luat sfârșit din cauza „buzelor necurate” ale clasei slujitoare a lui Iehova
|
care lucrare a luat sfârșit din cauza „buzei necurate” a clasei slujitorului lui Iehova
|
|
pagina 36, par. 4
|
|
Imaginea profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că am înțeles corect.
|
Ilustrația profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că avem înțelegerea corectă.
|
|
pagina 36, par. 5
|
|
sau a zecea zi din noul an, adică din cel de-al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt.
|
sau a zecea zi din noul an, adică al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt.
|
|
pagina 36, par. 5
|
|
Perioada de doliu după Moise
|
Perioada de doliu pentru Moise
|
|
pagina 36, par. 5
|
|
timp în care lucrarea martorului a fost oprită prin faptele inamicului
|
timp în care lucrarea de mărturie a fost oprită prin actele inamicului
|
|
pagina 36, par. 5
|
|
prezentată astfel: „s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în tabloul profetic
|
prezentată ca „o jumătate de oră de tăcere în cer”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în ilustrația profetică
|
|
pagina 36, par. 5
|
|
traversase Iordanul cu mai multe secole înaintea sa
|
traversase Iordanul cu secole înaintea sa.
|
|
pagina 36, par. 5
|
|
traversase Iordanul cu mai multe secole înaintea sa
|
traversase Iordanul cu secole înaintea sa.
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
Ca împlinire a acestei imagini
|
În împlinirea acestei imagini
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
1918 d.Hr
|
1918 d.Cr
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
Astfel, se pare că oamenii adunați la sfârșitul lumii
|
Astfel, se pare că popurul de legământ de la sfârșitul lumii
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
a ajuns la Moab prin partea de est
|
a ajuns la Moab pe partea de est
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
iar Moise a continuat să trăiască
|
iar Moise încă trăia
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
Moise cel Mare
|
Mai Marele Moise
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
Domnul Isus Hristos, a câștigat victoria asupra Satanei
|
Domnul Isus Cristos, a câștigat victoria asupra lui Satan
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
pe îngerii lui pe pământ, lucru care a avut loc între anii 1914 și 1918
|
pe îngerii lui pe pământ și aceasta s-a realizat între anii 1914 și 1918
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
să blesteme poporul lui Israel
|
să blesteme pe Israel
|
|
pagina 36, par. 6
|
|
să treacă Iordanul antitipic și să înceapă revolta împotriva Ierihonului modern, dar nu a reușit.
|
să treacă Iordanul antitipic și să pornească împotriva Ierihonului modern, dar Satan a eșuat în aceasta
|
|
pagina 36, par. 7
|
|
un loc liniștit, o țară aflată pe ambele maluri ale râului Iordan
|
un loc liniștit, care țară se afla pe ambele maluri ale râului Iordan
|
|
pagina 36, par. 7
|
|
îi imaginau pe credincioșii adepți ai lui Hristos Iisus care, în 1918, ajunseseră în țara împărăției reprezentată de venirea lui Iisus la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, Hristos
|
ilustrau pe credincioșii imitatori ai lui Cristos Isus care, în 1918, ajunseseră în țara regatului reprezentată de venirea lui Isus la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, Cristos
|
|
pagina 36, par. 7
|
|
Timpul împlinirii imaginii profetice făcute aici este deci stabilit pentru totdeauna.
|
Timpul împlinirii ilustrației profetice făcute aici este deci stabilit definitiv
|
|
pagina 36, par. 7
|
|
Totuși, noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia acest lucru decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte exact așa cum s-a proorocit, arătând astfel împlinirea ei.
|
Aceasta, totuși, noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte care fapte se potrivesc exact cu profeția, arătând astfel împlinirea ei.
|
|
pagina 36, par. 8
|
|
înseamnă „Iehova Mântuitorul”
|
înseamnă „Iehova Salvatorul”
|
|
pagina 36, par. 8
|
|
să laude numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, urmașii credincioși ai lui Isus Hristos
|
să celebreze numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, imitatorii credincioși ai lui Isus Cristos
|