Discuție Pagină:Drama-of-vindication-part-I-1939.djvu/4
Versiunea din 24 mai 2021 19:02, autor: Asz (Discuție | contribuții)
Adjustings
Locația | Engleză | Română | Propunerea |
---|---|---|---|
pagina 36, par. 4 | Hristos, angajat în lucrarea de recunoaștere a numelui lui Iehova și în lucrarea pe care o asociază cu el însuși urmașii săi fideli de pe pământ. | Cristos, angajat în lucrarea de justificare a numelui lui Iehova și în care lucrare îi asociază cu el pe imitatorii săi credincioși de pe pământ. | |
pagina 36, par. 4 | sub îndrumarea Șefului ei, Hristos Isus. Iosua fusese „slujitorul lui Moise, la fel cum, după aceea, Elisei a fost slujitor al lui Ilie | sub îndrumarea Capului ei, Cristos Isus. Iosua fusese „ministrul lui Moise”, la fel cum, după aceea, Elisei a fost ministrul lui Ilie | |
pagina 36, par. 4 | l-a investit pe Iosua cu autoritatea ca succesor al său | l-a investit pe Iosua cu autoritate ca succesor al său | |
pagina 36, par. 4 | Numele Moise înseamnă „desen” sau „salvat” | Numele Moise înseamnă „extras” sau „salvat” | |
pagina 36, par. 4 | iar sugestia se referă tot la Dumnezeu „care scoate un popor | iar sugestia este de asemenea la Dumnezeu care „scoate un popor | |
pagina 36, par. 4 | a luat sfârșit din cauza „buzelor necurate” ale clasei slujitoare a lui Iehova | care lucrare a luat sfârșit din cauza „buzei necurate” a clasei slujitorului lui Iehova | |
pagina 36, par. 4 | Imaginea profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că am înțeles corect. | Ilustrația profetică și faptele fizice se potrivesc exact și, prin urmare, suntem siguri că avem înțelegerea corectă. | |
pagina 36, par. 5 | sau a zecea zi din noul an, adică din cel de-al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt. | sau a zecea zi din noul an, adică al patruzeci și unu-lea an de la plecarea lor din Egipt. | |
pagina 36, par. 5 | Perioada de doliu după Moise | Perioada de doliu pentru Moise | |
pagina 36, par. 5 | timp în care lucrarea martorului a fost oprită prin faptele inamicului | timp în care lucrarea de mărturie a fost oprită prin actele inamicului | |
pagina 36, par. 5 | prezentată astfel: „s-a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în tabloul profetic | prezentată ca „o jumătate de oră de tăcere în cer”. (Apoc. 8: 1) Această perioadă sau pauză a fost prezentată în ilustrația profetică | |
pagina 36, par. 5 | traversase Iordanul cu mai multe secole înaintea sa | traversase Iordanul cu secole înaintea sa. | |
pagina 36, par. 5 | traversase Iordanul cu mai multe secole înaintea sa | traversase Iordanul cu secole înaintea sa. | |
pagina 36, par. 6 | Ca împlinire a acestei imagini | În împlinirea acestei imagini | |
pagina 36, par. 6 | 1918 d.Hr | 1918 d.Cr | |
pagina 36, par. 6 | Astfel, se pare că oamenii adunați la sfârșitul lumii | Astfel, se pare că popurul de legământ de la sfârșitul lumii | |
pagina 36, par. 6 | a ajuns la Moab prin partea de est | a ajuns la Moab pe partea de est | |
pagina 36, par. 6 | iar Moise a continuat să trăiască | iar Moise încă trăia | |
pagina 36, par. 6 | Moise cel Mare | Mai Marele Moise | |
pagina 36, par. 6 | Domnul Isus Hristos, a câștigat victoria asupra Satanei | Domnul Isus Cristos, a câștigat victoria asupra lui Satan | |
pagina 36, par. 6 | pe îngerii lui pe pământ, lucru care a avut loc între anii 1914 și 1918 | pe îngerii lui pe pământ și aceasta s-a realizat între anii 1914 și 1918 | |
pagina 36, par. 6 | să blesteme poporul lui Israel | să blesteme pe Israel | |
pagina 36, par. 6 | să treacă Iordanul antitipic și să înceapă revolta împotriva Ierihonului modern, dar nu a reușit. | să treacă Iordanul antitipic și să pornească împotriva Ierihonului modern, dar Satan a eșuat în aceasta | |
pagina 36, par. 7 | un loc liniștit, o țară aflată pe ambele maluri ale râului Iordan | un loc liniștit, care țară se afla pe ambele maluri ale râului Iordan | |
pagina 36, par. 7 | îi imaginau pe credincioșii adepți ai lui Hristos Iisus care, în 1918, ajunseseră în țara împărăției reprezentată de venirea lui Iisus la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, Hristos | ilustrau pe credincioșii imitatori ai lui Cristos Isus care, în 1918, ajunseseră în țara regatului reprezentată de venirea lui Isus la templu. (Mal. 3: 1-3) Regele, Cristos | |
pagina 36, par. 7 | Timpul împlinirii imaginii profetice făcute aici este deci stabilit pentru totdeauna. | Timpul împlinirii ilustrației profetice făcute aici este deci stabilit definitiv | |
pagina 36, par. 7 | Totuși, noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia acest lucru decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte exact așa cum s-a proorocit, arătând astfel împlinirea ei. | Aceasta, totuși, noi nu am putut vedea, înțelege și aprecia decât după ce faptele au fost săvârșite și ne-au venit în minte care fapte se potrivesc exact cu profeția, arătând astfel împlinirea ei. | |
pagina 36, par. 8 | înseamnă „Iehova Mântuitorul” | înseamnă „Iehova Salvatorul” | |
pagina 36, par. 8 | să laude numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, urmașii credincioși ai lui Isus Hristos | să celebreze numele lui Iehova Dumnezeu. Tot așa și poporul lui Iehova, imitatorii credincioși ai lui Isus Cristos |