Pagină:The-one-king-for-all-the-earth-1947.pdf/6

De la Ro JW United
Versiunea din 18 februarie 2025 17:21, autor: Administrator (Discuție | contribuții)
(dif) ← Versiunea anterioară | Versiunea curentă (dif) | Versiunea următoare → (dif)
Jump to navigation Jump to search
Această pagină nu a fost verificată


294
Turnul de Veghe
BROOKLYN, N.Y.


organizației Diavolului în cer și pe pământ. Revelația, în capitolul doisprezece, arată ochilor noștri că, imediat după nașterea regatului lui Dumnezeu și după încoronarea Regelui său pe scaunul ceresc, acest puternic care este ca Iehova Dumnezeu a început un război viguros împotriva lui Satan și a tuturor armatelor sale de demoni invizibili. El i-a doborât din ceruri și i-a restricționat pe această pământ, unde sunt încă liberi să aducă mari nenorociri oamenilor pe uscat și pe mare. -- Rev. 12: 1-13.
15 Cu toate acestea, lucruri mai teribile decât acestea urmează să vină din mâna puternică a Regelui în bătălia finală de la Armaghedon. Prezicând că distrugerea este sigură pentru organizația demon invizibilă a Diavolului și, de asemenea, pentru organizația sa umană vizibilă din politică, comerț și religie demonică, psalmistul îi spune Regelui lui Iehova, care călărește acum: „Săgețile tale sunt ascuțite; popoarele cad sub tine; acestea sunt în inima inamicilor regelui”. (Ps. 45: 5, Am. Stan. Ver.) Ca un trăgător precis care nu greșește nici măcar cu un fir de păr, Regele își va îndrepta săgețile distrugerii spre inima fiecăruia care este aliniat cu această lume rea în rezistență față de guvernul său drept. Toate popoarele din conspirația Diavolului împotriva lui vor cădea în moarte pe câmpul pătat de sânge al Armaghedonului. (Ps. 110: 5, 6; Ier. 25: 32-36) Cei care au inima înțeleaptă se vor teme acum și vor înceta rezistența și îi vor sluji. -- Ps. 2: 10-12; Rev. 16: 14-16.
TRONUL SĂU
16 Următoarele două versete din Psalmul 45, și anume, versetele 6 și 7, sunt cele pe care Pavel le citează pentru a sublinia că Isus Cristos este Regele glorificat, făcut cu mult mai bun decât îngerii. Arătând subordonarea îngerilor sfinți în contrast cu poziția superioară și de conducere a singurului Fiu născut al lui Dumnezeu, apostolul Pavel scrie, în Evrei 1:7-9: „Și despre îngeri spune: Care îi face îngerii vânturi și slujitorii săi o flacără de foc; dar despre Fiul spune: Tronul tău, Dumnezeule [ho Theós], este pentru totdeauna; și sceptrul dreptății este sceptrul regatului tău. Tu ai iubit dreptatea și ai urât nelegiuirea; de aceea, Dumnezeu, Dumnezeul tău, te-a uns cu untdelemnul bucuriei mai presus de tovarășii tăi.'”. (Am. Stan. Ver.) Pavel citează aici din versiunea greacă a Septuagintei din Psalmul 45.
17 Aceasta este una dintre lecturile Scripturii care sunt citate în mod special și pe care se bazează puternic clericii religioși care învață doctrina unei „treimi a unui singur Dumnezeu în trei persoane”. Ei spun: „Vezi, termenul „Dumnezeu” sau „ho Theós” din textul original grecesc este adresat aici lui Isus Cristos, Fiul lui Dumnezeu; și aceasta dovedește că el este același cu Iehova Dumnezeu și că el și Iehova Dumnezeu sunt „unul în persoană, egali în putere și glorie”. Astfel de trinitarieni ne amintesc

în continuare că în Psalmul 45: 6, 7, din care Pavel a făcut acest citat, cuvântul ebraic tradus „Dumnezeu” și adresat Fiului lui Dumnezeu este „Elohim”; iar titlul Elohim este chiar primul termen sau nume prin care Dumnezeul Suprem sa făcut cunoscut copiilor oamenilor, în Geneza 1:1, versetul de deschidere al Bibliei. Deci, să cităm acum Psalmul 45: 6, 7: „Tronul Tău, O Dumnezeule [Elohim], este în vecii vecilor: un sceptru al echității este sceptrul regatului tău. Tu ai iubit dreptatea și ai urât răutatea: de aceea, Dumnezeu [Elohim], Dumnezeul tău [Elohim], te-a uns cu untdelemnul bucuriei mai presus de tovarășii tăi.” -- Am. Stan. Ver.
18 Psalmul 45 este în Cartea a II-a a Psalmilor. Această carte include Psalmii de la 42 la 72. În această a doua carte, titlul Elohim apare de mai multe ori decât titlul El, adică Dumnezeu, și numele Iehova. Titlul Elohim apare de 193 de ori (de două ori cu Iehova), dar titlul El, de 15 ori, și numele Iehova, de doar 27 de ori. Din acest motiv, Cartea a II-a a Psalmilor este numită Elohistică. Întrebarea acum este: Aplică psalmul 45: 6 titlul Elohim lui Mesia, Isus Cristos, Fiul lui Dumnezeu? De asemenea, din moment ce Pavel a citat practic cuvânt cu cuvânt din versiunea greacă a Septuagintei a acestui psalm, este titlul ho Theós aplicat singurului Fiu al lui Dumnezeu? În discutarea acestui punct, trinitarienii insistă că Elohim este în cazul vocativ sau sub forma unei persoane adresate și, prin urmare, înseamnă „O, Dumnezeule” și este adresat Regelui, Fiului. În „dovada” acestui lucru, ei susțin, de asemenea, că în versiunea antică, pre-creștină a Septuagintei, traducerea greacă a lui Elohim este ho Theós. Ei spun că și ho Theós este de asemenea în cazul vocativ sau al adresării și, prin urmare, este adresat lui Mesia, Fiul lui Dumnezeu. Cu toate acestea, observăm că mulți savanți obiectează la acest lucru, iar majoritatea dintre ei de asemenea sunt trinitarieni.
19 Pentru considerația tuturor persoanelor cu inimă onestă și fără prejudecăți, faptele sunt următoarele: În textul ebraic original al Psalmului 45:6 nu există niciun verb (sau cuvânt care să exprime o acțiune sau o stare), și prin urmare, atunci când traducem în engleză, trebuie să înțelegem sau să inserăm un verb în funcție de sensul versetului. Din acest motiv, acel titlu Elohim ar putea fi din punct de vedere gramatical în cazul genitiv sau posesiv și ar putea însemna „al lui Dumnezeu”. Înalta erudiție este de acord cu acest fapt și, în consecință, traducerea evreiască Leeser a acestui verset în cauză spune: „Tronul Tău, DAT DE DUMNEZEU, dăinuie în vecii vecilor: sceptrul echității este sceptrul regatului tău”. Aceasta este în acord cu cuvintele îngerului Gavril adresate mamei umane a lui Isus: „El va fi mare și va fi numit Fiul Celui Prea Înalt; și Domnul Dumnezeu îi va da tronul tatălui său David”. (Luca 1: 32, Am. Stan. Ver.) În acord cu traducerea Leeser,